แปลเพลง I ≠ DOLL – Huh Yunjin เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง I ≠ DOLL – Huh Yunjin เนื้อเพลง และ ความหมายเพลงเกาหลี I ≠ DOLL – Huh Yunjin

แปลเพลง I ≠ DOLL – Huh Yunjin เนื้อเพลง

Artist: Huh Yunjin
Song: I ≠ DOLL

Youtube Official : https://youtu.be/9trNIRzbPMc

แปลเพลง I ≠ DOLL – Huh Yunjin (ฉันไม่ใช่ตุ๊กตา)

난 뭘 입어도 죄다 입힌 옷이라며 손가락질
นัน มวอล อิบอโต จเวดา อิบพิน อดซีรามยอ ซนการักจิล
ไม่ว่าฉันจะแต่งตัวยังไง ทุกคนก็คอยชี้นิ้วตำหนิฉัน
내가 뱉은 말도 외운 대본이면 이 말 하겠니?
แนกา แบดทึน มัลโด เวอุน แทโบนีมยอน อี มัล ฮาเกนนิ?
ถ้าคำที่ฉันพูดออกไปมันเป็นแค่บทที่ฉันต้องท่องล่ะ ฉันจะยังถูกวิจารณ์ไหม
어서 챙겨 이미지
ออซอ แชงกยอ อิมิจี
ทุกคนคอยบอกว่าฉันต้องรักษาภาพลักษณ์
시작 전에도 이미 진
ชีจัก จอเนโต อีมี จิน
ฉันคงแพ้ตั้งแต่ยังไม่ได้เริ่มแข่ง
이 게임은 왜 이리 어려워, oh-oh-oh-oh, oh
อี เกอีมึน แว อีรี ออรยอวอ oh-oh-oh-oh, oh
ทำไมเกมนี้มันถึงได้ยากขนาดนี้นะ

‘Cause if I had a choice
ถ้าฉันมีสิทธิ์เลือกอะไรได้เอง
I’d put my opinions first
ความคิดเห็นของฉันคงมีความหมายมากกว่านี้
애써 트집 잡아도 여유롭게 I go
แอดซอ ทึจิบ จาบาโต ยอยูรบเก
ทุกคนคอยแต่จ้องจับผิดฉัน ปล่อยให้ฉันได้มีอิสระบ้างเถอะ

내 멋대로 하는 멋
แน มอดแตโร ฮานึน มอด
ฉันเองก็อยากทำอะไรตามใจตัวเองบ้างเหมือนกันนะ
무시마 my voice
มูซีมา my voice
อย่าเมินเสียงของฉันเลย
내 목소리 volume up
แน มกโซรี volume up
ช่วยสนใจเสียงของฉันหน่อยได้ไหม
Idol doesn’t mean your doll to fuck with
ฉันเป็นไอดอลนะ ไม่ใช่ตุ๊กตารองรับอารมณ์ของเธอ

난 이쁜이 얼굴밖에 못 해
นัน อีปึนี ออลกูลพักเก มดแท
ฉันเองก็อยากเป็นนะ คนที่นอกจากความสวยแล้วก็ไม่มีอะไร
싸가지 없어 보이고 싶기도 해
ซากาจี ออบซี โพอีโก ชิบกิโต แฮ
แถมยังดูไร้ค่าน่ะ
I’m more than just your pretty face
แต่ฉันน่ะ มีค่ามากกว่าหน้าสวย ๆ ของเธออีกน่ะสิ
넌 모르지 어제는 인형 같고
นอน โมรึจี ออเจนึน อินฮยอง กัดโก
เธอคงจะไม่รู้สินะ เมื่อวานฉันอาจจะเป็นแค่ตุ๊กตา
오늘은 이년이라 해
โอนึรึล อีนยอนีรา แฮ
แต่วันนี้เธอจะเรียกฉันว่าแม่มดเลยก็ได้
When all they see is vanity
สิ่งที่เห็นมันก็เป็นแค่เปลือกนอก
They pick apart my body
แต่ผู้คนกลับเลือกที่จะสนใจแค่รูปร่างของฉัน
And throw the rest away
แล้วมองข้ามทุกอย่างของฉันไป

Go idolize your idle life, then criticize me
เอาเวลาไปสนใจชีวิตไร้สาระของเธอก่อนเถอะ แล้วค่อยมาวิจารณ์ฉัน
어차피 일상 반복일 텐데 얼마나 재미있겠니?
ออจับพี อิลซัง พันโบกิล เทนเด ออลมานา แจมิอิดเกนนิ?
ถึงยังไงชีวิตของเธอมันไม่มีอะไรน่าสนใจอยู่แล้วนี่ คงจะสนุกน่าดูเลยล่ะ
“쪘네” “안 빼고 뭐 해?” “보여지는 직업인데”
จยอนเน อัน แปโก มวอแฮ โบยอจินึน จีกอบินเด
น้ำหนักขึ้นอีกแล้วนะ ไม่คิดจะลดน้ำหนักหน่อยหรอ เป็นไอดอลต้องโชว์รูปร่างนะ
내면은 결국 희미한 뒷전이 돼, yeah, yeah
แนมยอน คยอลกุก ฮีมีฮัน ทวิดจอนี ทแว yeah, yeah
ท้ายที่สุดแล้ว ความรู้สึกของฉันก็ไม่มีความหมายอะไรเลยสินะ

한순간으로 박제해버린 the headlines
ฮันซุนกานึโร พักเจแฮบอริน the headlines
ข่าวพวกนั้นถูกเขียนขึ้นมาภายในเวลาแค่ไม่กี่นาที
그다지 없던 관심을 원해 on my mind
คือตาจี ออบตอน ควานชีมึล วอแน on my mind
เพื่อเรียกความสนใจที่ฉันไม่เคยได้รับมัน
They love when I’m a mess, damsel in distress
ผู้คนคงจะชอบมากสินะ เวลาที่ฉันเสียสติ เวลาที่ชีวิตของฉันดูสิ้นหวัง
같은 사람인데
คัดทึน ซารามินเด
แต่ฉันเองก็เป็นคนเหมือนกับพวกเธอนะ

내 멋대로 하는 멋
แน มอดแตโร ฮานึน มอด
ฉันเองก็อยากทำอะไรตามใจตัวเองบ้างเหมือนกันนะ
무시마 my voice
มูซีมา my voice
อย่าเมินเสียงของฉันเลย
내 목소리 volume up
แน มกโซรี volume up
ช่วยสนใจเสียงของฉันหน่อยได้ไหม
Idol doesn’t mean your doll to fuck with
ฉันเป็นไอดอลนะ ไม่ใช่ตุ๊กตารองรับอารมณ์ของเธอ

난 이쁜이 얼굴밖에 못 해
นัน อีปึนี ออลกูลพักเก มดแท
ฉันเองก็อยากเป็นนะ คนที่นอกจากความสวยแล้วก็ไม่มีอะไร
싸가지 없어 보이고 싶기도 해
ซากาจี ออบซี โพอีโก ชิบกิโต แฮ
แถมยังดูไร้ค่าน่ะ
I’m more than just your pretty face
แต่ฉันน่ะ มีค่ามากกว่าหน้าสวย ๆ ของเธออีกน่ะสิ
넌 모르지 어제는 인형 같고
นอน โมรึจี ออเจนึน อินฮยอง กัดโก
เธอคงจะไม่รู้สินะ เมื่อวานฉันอาจจะเป็นแค่ตุ๊กตา
오늘은 이년이라 해
โอนึรึล อีนยอนีรา แฮ
แต่วันนี้เธอจะเรียกฉันว่าแม่มดเลยก็ได้
When all they see is vanity
สิ่งที่เห็นมันก็เป็นแค่เปลือกนอก
They pick apart my body
ผู้คนกลับเลือกที่จะสนใจแค่รูปร่างของฉัน
And throw the rest away
แล้วมองข้ามทุกอย่างของฉันไป

แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง