แปลเพลง illa illa – B.I เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง illa illa – B.I ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง illa illa – B.I ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง illa illa - B.I

Artist: B.I
Song: illa illa

แปลเพลง illa illa – B.I ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/RHFl3igPg_E
Youtube Official : https://youtu.be/5GaVA3ebKCo

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ
ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง illa illa – B.I

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ อดโซแม กึทเท
มองไปยังปลายเสื้อฉันพบกับชายหาดแสนเหว่ว้า
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
ทู โพเล ฮือรือนึน มุลจุลกีรึล ทักกาแนน ทาเซ
สายน้ำไหลกระทบที่แก้มทั้งสองข้าง
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ นุนโกรี กึทเท
ปลายสายตาของฉันมีชายหาดที่ดูเปล่าเปลี่ยว
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
ตือกอบเก ชาโอรึน มุลปังอูลี ซือมยอดึน ทาเซ
คลื่นน้ำกระเพื่อมขึ้นมาด้วยความแรง

나 혼자 외딴섬 길을 잃었어
นา ฮนจา เวตันซอม คีรึล อีรอดซอ
ฉันหลงทางโดดเดี่ยวอยู่บนเกาะเพียงลำพัง
감정의 빈혈기 전쟁이 난 머릿속
คัมจองเง พินฮยอลกี ชอนแจงงี นัน มอริดซก
สงครามของความรู้สึกปะปนกันไปหมดในหัวของฉัน
추억의 물결 속에 발을 담그기엔
ชูออเก มุลกยอล โซเก พารึล ทัมกือกีเอน
ย่ำเท้าลงบนคลื่นทะเลแห่งความทรงจำ
심장까지 얼어붙을 만큼 차가워
ชิมจังกาจี ออลอพุดทึล มันคึม ชากาวอ
เย็นยะเยือกราวกับน้ำแข็งจากปลายเท้าจรดถึงใจ

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ อดโซแม กึทเท
มองไปยังปลายเสื้อฉันพบกับชายหาดแสนเหว่ว้า
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
ทู โพเล ฮือรือนึน มุลจุลกีรึล ทักกาแนน ทาเซ
สายน้ำไหลกระทบที่แก้มทั้งสองข้าง
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ นุนโกรี กึทเท
ปลายสายตาของฉันมีชายหาดที่ดูเปล่าเปลี่ยว
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
ตือกอบเก ชาโอรึน มุลปังอูลี ซือมยอดึน ทาเซ
คลื่นน้ำกระเพื่อมขึ้นมาด้วยความแรง
오 해변
โอ แฮบยอน
หาดแห่งความเปลี่ยวใจ
illa illa illa illa
illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
นุนกาเอ อิลรองงีนึน พาโดเอ นัน โต ฮวิบซึลรีเน
ระลอกคลื่นที่เคลื่อนไหวอยู่ปลายสายตากัดกลืนกินใจฉันเข้าอีกแล้ว
우는 법을 알려주고 사라진 네 덕에
อูนึน พอบึล อัลรยอจูโก ซาราจิน นี ทอเก
เพราะเธอที่สอนให้ฉันรู้จักหยดน้ำตาและเดินจากไป
동공에 자욱한 안개는 걷힐 날이 없네
ทงกงเอ ชาอุกคัน อันเกนึน คอดชิล นาลี ออบเน
คงไม่มีวันที่หมอกหนาในใจจะจางหายไปสินะ
둘이 걷던 모든 길을 편히 걷질 못해
ทูลี คอดตอน โมดึน คีรึล พยอนฮี คอดจิล มดแท
ฉันไม่อาจเดินบนทางที่เราสองเคยเดินได้อย่างสะดวกใจ
사무치게 끌어안던 네가 이제 없기에
ซามูชีเก กือรออันตอน นีกา อีเจ ออบกีเอ
ไร้ซึ่งเธอคนเดิมที่เคยดึงมาโอบกอดอย่างสุดซึ้ง
소매로 눈가를 비벼 꿈이 아니라서 싫어
โซแมโร นุนการึล พีบยอ กูมี อานีราซอ ชีรอ
ทำได้เพียงเช็ดน้ำตาบนไหล่เสื้อ เกลียดเหลือเกินที่มันไม่ใช่เพียงความฝัน
이런 나를 두고 어디가
อีรอน นารึล ทูโก ออดีกา
เธอทิ้งฉันคนนี้ได้ยังไงกัน
내 기분은 폭풍우가 지나간 뒤 저기압
แน คีบูนึน พกพุงอูกา ชีนากัน ทวี ชอกีอับ
ห้วงอารมณ์ของฉันราวกับพายุฝนกระหน่ำเพิ่งพัดผ่านไป

오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ อดโซแม กึทเท
มองไปยังปลายเสื้อฉันพบกับชายหาดแสนเหว่ว้า
두 볼에 흐르는 물줄기를 닦아낸 탓에
ทู โพเล ฮือรือนึน มุลจุลกีรึล ทักกาแนน ทาเซ
สายน้ำไหลกระทบที่แก้มทั้งสองข้าง
오 해변이 있어 나의 눈꼬리 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ นุนโกรี กึทเท
ปลายสายตาของฉันมีชายหาดที่ดูเปล่าเปลี่ยว
뜨겁게 차오른 물방울이 스며든 탓에
ตือกอบเก ชาโอรึน มุลปังอูลี ซือมยอดึน ทาเซ
คลื่นน้ำกระเพื่อมขึ้นมาด้วยความแรง
오 해변
โอ แฮบยอน
หาดแห่งความเปลี่ยวใจ
illa illa illa illa
illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
นุนกาเอ อิลรองงีนึน พาโดเอ นัน โต ฮวิบซึลรีเน
ระลอกคลื่นที่เคลื่อนไหวอยู่ปลายสายตากัดกลืนกินใจฉันเข้าอีกแล้ว
그리워함은 내가 제일 잘하는 일
คือรีวอฮามึน แนกา เชอิล ชัลฮานึน อิล
การเฝ้าคิดถึงเธอคงเป็นสิ่งที่ฉันถนัดที่สุด
울적함은 내게 가장 편안한 집
อุลจอกคามึน แนเก คาจัง พยอนอันฮัน ชิบ
ความเศร้าหมองเป็นดั่งบ้านที่เหมาะกับฉันที่สุด
깨져버린 맘의 모서리는 뾰족해질 테고
แกจอบอริน มาเม โมซอรีนึน ปโยจกแคจิล เทโก
เศษใจที่แตกร้าวมันช่างแหลมคมจนน่ากลัว
찔리는건 어차피 또 나일 테지만
จิลลีนึนกอน ออชับพี โต นาอิล เทจีมัน
อาจจะถูกเสียดแทง แต่ในวันหนึ่งคงจะหายดี
익숙한 상처인걸 익숙한 작별인걸
อิกซุกคัน ซังชออินกอล อิกซุกคัน ชักปยอลินกอล
ราวกับเป็นบาดแผลที่คุ้นเคย การจากลาที่คุ้นชิน
어색한 안녕과 덩그러니까지
ออแซกคัน อันนยองกวา ทองกือรอนีกาจี
คำบอกลาที่แสนอึดอัด ความอ้างว้างที่แสนเปล่าเปลี่ยว
익숙한 장면인걸
อิกซุกคัน ชังมยอนินกอล
ราวกับเป็นฉากจบที่เคยชิน
오 해변
โอ แฮบยอน
มีเพียงฉันบนหาดแห่งความเปลี่ยวใจ
illa illa illa illa
illa illa illa illa illa

눈가에 일렁이는 파도에 난 또 휩쓸리네
นุนกาเอ อิลรองงีนึน พาโดเอ นัน โต ฮวิบซึลรีเน
ระลอกคลื่นที่เคลื่อนไหวอยู่ปลายสายตากัดกลืนกินใจฉันเข้าอีกแล้ว
파도 소리와 달구경
พาโด โซรีกาวา ทัลกูกยอง
ฟังเสียงคลื่นและเดินชมแสงจันทรา
새로운 눈물 안 흘려
แซโรอุน นุนมุล อัน ฮึลรยอ
ไม่มีน้ำตาหยดใหม่ให้ไหลอีกแล้ว
무너질 걸 알면서도
มูนอจิล กอล อัลมยอนซอโด
แม้รู้ว่ามันจะต้องพังทลาย
다시 쌓겠지 모래성
ทาชี ซัดเคดจี โมแรซอง
แต่ปราสาททรายยังคงก่อได้ใหม่เสมอ
파도 소리와 달구경
พาโด โซรีกาวา ทัลกูกยอง
ฟังเสียงคลื่นและเดินชมแสงจันทรา
새로운 눈물 안 흘려
แซโรอุน นุนมุล อัน ฮึลรยอ
ไม่มีน้ำตาหยดใหม่ให้ไหลอีกแล้ว
무너질 걸 알면서도
มูนอจิล กอล อัลมยอนซอโด
แม้รู้ว่ามันจะต้องพังทลาย
다시 쌓겠지 모래성
ทาชี ซัดเคดจี โมแรซอง
แต่ปราสาททรายยังคงก่อได้ใหม่เสมอ
오 해변이 있어 나의 옷소매 끝에
โอ แฮบยอนี อิดซอ นาเอ อดโซแม กึทเท
ยังคงมีชายหาดอยู่สุดปลายสายตา

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง illa illa - B.I เนื้อเพลง

แปลเพลง illa illa - B.I กลับหน้ารวมเพลง