เนื้อเพลง แปลเพลง None of My Business – ITZY (ไม่ใช่เรื่องของฉัน) ความหมายเพลง

แปลเพลง None of My Business – ITZY เนื้อเพลง และ ความหมายเพลงเกาหลี None of My Business – ITZY

เนื้อเพลง แปลเพลง None of My Business - ITZY

Artist: ITZY
Song: None of My Business

Youtube Official : https://youtu.be/FcQ6oB1JPiA

เนื้อเพลง แปลเพลง None of My Business – ITZY (ไม่ใช่เรื่องของฉัน)

It’s none of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
똑같은 매일 반복된 얘기
ท็อก-กาทึน แม-อิล แบน-บก-ทวัน แญ-กี
เรื่องราวเดิมซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
어긋나 버린 me and you
ออ-กึท-นา บะ-ริน me and you
แล้วเราก็ค่อย ๆ เหินห่างจากกันไปทั้งฉันและคุณ

완전히 달라진 넌 tragic
วานเจอน-ฮี ดัล-ลา-จิน นอน แต-ก นน
พฤติกรรมของคุณเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง ช่างน่าเศร้าเสียจริง
너만 보면 자꾸 현기증이 나
นอ-มัล โบ-มยอน ชา-กู ฮยอน-กี-จิน-นา
เวลาฉันได้พบเห็นคุณฉันรู้สึกสับสนไปหมด
미쳐버린 이 여름도 crazy
มี-ชยอ-บอ-ริน อี ยอ-รึม-โด
แม้กระทั่งในฤดูร้อนนี้ก็จะเป็นบ้าไปแล้ว
열대야보다 더 짜증나는 우리
ยอล-เต-ยา โบ-ดา โบ-ดา ชา-กึน-นา-นึน อุ-ริ
ความสัมพันธ์ของเรายิ่งมีความตึงเครียดน่ารำคาญมากขึ้นไปอีก
가시 돋친 말투
กา-ซี โด-ซีน มัล-ทู
คำพูดที่รุนแรงทำร้ายจิตใจกัน
삐뚤어져 like you, yeah
พี-ทุ-เร อโจ-เท like you, yeah
บุคลิกที่ซับซ้อนเหมือนอย่างคุณ ใช่เลย
멈출 수 없는 우리 사이
เมม-ชึล ซู ออบ-นึน อุ-ริ ซา-อา-ย
ในความสัมพันธ์ที่ไม่ยังสามารถตัดขาดและหยุดลงได้
선 넘지 마 I don’t care how you feel
เสน นอม-จิ-มา I don’t care how you feel
อย่าล้ำเส้นเข้ามา ฉันไม่สนใจหรอกว่าคุณจะรู้สึกยังไง

You you you you
쨍한 너와 나 우리 그리고 둘
ชัง-ฮัน นอ-วา นา อู-รี กึ กึ-ลี ทากึ โก-รี-กอ ทุล
คุณและฉันเราทั้งสองเหมือนถูกแผดเผาด้วยเปลวไฟ
다가온 이별 같아
ทา-กา-โอน อี-บยอล กา-ทา
รู้สึกถึงการจากลาที่กำลังใกล้เข้ามา
어느 때보다 싫은 여름
ออ-นือ แท-โพ-บอ-ดา ชิ-รึน ยอ-รึม
เป็นฤดูร้อนที่แย่ที่สุดกว่าครั้งไหน ๆ
It’s none of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ

똑같은 매일 반복된 얘기
ท็อก-กาทึน แม-อิล แบน-บก-ทวัน แญ-กี
เรื่องราวเดิมซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
어긋나 버린 me and you
ออ-กึท-นา บะ-ริน me and you
แล้วเราก็ค่อย ๆ เหินห่างจากกันไปทั้งฉันและคุณ
None of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
고장 난 매일 뒤틀린 얘기
โก-จัง นัน แม-อิล ตุก-ทึล-ริน แญ-กี
เรื่องราวเดิมที่แตกหักและบิดเบี้ยวซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
이미 멀어진 me and you
อี-มี มอ-รอ-จิน me and you
ฉันและคุณเลิกจากกันไปแล้ว

Cool하기는커녕 찌는 이 습도 속
ฮากี-นึน คอ-นยอน ชจี-นึน อี ซึบ-โด โซก
ไม่มีอะไรทำให้เย็นสุขใจในบรรยากาศที่ร้อนชื้นอบอ้าวนี้
익숙했던 손길마저 싫증나는 기분
อิก-ซึก-แฮท-ดอน ซอน-กีล-มา-จอ ชิร-ชึน-นา-นึน กี-บูน
แม้แต่สัมผัสที่คุ้นเคยกันกลับกลายเป็นความรู้สึกน่ารำคาญ
흐르는 땀방울처럼
ฮือ-รือ-นึน ตำ-บาง-อุล-ชอ-รี-โก
เหมือนหยาดเหงื่อที่ไหลรินไปทั่ว
온 몸이 끈적거리고
ออน-โมม-มี คึน-จก-กอ-รี-โก
รู้สึกถึงความเหนียวเหนอะหนะ
머리는 지끈거리고
มอ-รี-นึน ชี-กึน-กอ-รี-โก
ทำให้ฉันเวียนหัวปวดหัว
짜증만 날 뿐이야
ชา-ชึน-มัน นัล ปูน-อิ-ยา
ทั้งหมดเป็นความระคายเคืองที่น่าอึดอัดใจ
경계조차 모호해진 day and night
คยอง-กยอ-โจ โม-โฮ-แฮ-จิน day and night
เป็นเส้นแบ่งเขตแดนที่คลุมเครือระหว่างเวลากลางวันและกลางคืน
그럴수록 멀어지는 you and I
กึ-รัล-ซู-โรก มอ-รอ-จี-นึน you and I
ยิ่งทำให้เราห่างเหินกันไปมากขึ้นทั้งคุณและฉัน
고장 나 버린 둘 사이 we know it
โก-จัง นา บอ-รีน ทุล สา-อี we know it
เราก็รู้อยู่ว่าความสัมพันธ์ของเราสองกำลังแตกสลายลงไป
찐득한 체온을 넘어
ชิน-ดึก-แฮน ชเยอ-อน-อึล นอ-มอ
นอกเหนือไปจากอุณหภูมิร่างกายของฉันที่ร้อนแล้ว
후끈한 밤 공기마저
ฮู-กึน-ฮาน บัม โก-อี-มา-จอ
อากาศภายนอกในค่ำคืนนี้ยังร้อนอบอ้าวอีก
모든 게 어지러워
โม-ดึน เก ออ-จี-รอ-โว
ทุกอย่างทำให้ฉันเวียนหัวไปหมด

You you you you
쨍한 너와 나 우리 그리고 둘
ชัง-ฮัน นอ-วา นา อู-รี กึ กึ-ลี ทากึ โก-รี-กอ ทุล
คุณและฉันเราทั้งสองเหมือนถูกแผดเผาด้วยเปลวไฟ
다가온 이별 같아
ทา-กา-โอน อี-บยอล กา-ทา
รู้สึกถึงการจากลาที่กำลังใกล้เข้ามา
어느 때보다 싫은 여름
ออ-นือ แท-โพ-บอ-ดา ชิ-รึน ยอ-รึม
เป็นฤดูร้อนที่แย่ที่สุดกว่าครั้งไหน ๆ

It’s none of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
똑같은 매일 반복된 얘기
ท็อก-กาทึน แม-อิล แบน-บก-ทวัน แญ-กี
เรื่องราวเดิมซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
어긋나 버린 me and you
ออ-กึท-นา บะ-ริน me and you
แล้วเราก็ค่อย ๆ เหินห่างจากกันไปทั้งฉันและคุณ
None of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
고장 난 매일 뒤틀린 얘기
โก-จัง นัน แม-อิล ตุก-ทึล-ริน แญ-กี
เรื่องราวเดิมที่แตกหักและบิดเบี้ยวซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
이미 멀어진 me and you
อี-มี มอ-รอ-จิน me and you
ฉันและคุณเลิกจากกันไปแล้ว
Nananananana nananananana
None of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
Nananananana nananananana
Don’t care what you do
ไม่สนใจหรอกว่าคุณจะทำอะไร

더 이상 알 바 아님
ตอ อี-สัง อัล ปา อา-นึม
ฉันไม่อยากจะรับรู้อะไรอีกต่อไปแล้ว
I don’t care to know what you want
ฉันไม่สนใจจะรู้ว่าคุณต้องการอะไร
우리 둘 사일 되돌리려 애쓰지 마
อู-รี ทุล ซา-อี-รือล ทวิ-รี-ริล-ยอ แอ-ซึ-ชี-จี มา
อย่าพยายามแก้ไขหรือกอบกู้สถานการณ์
I’m not okay 이럴수록 지칠 뿐이고 huh
I’m not okay อี-รือล-ซู-ร็อก ชี-กึล-ปุน-อี-โก ฮะ huh
ฉันไม่ชอบเลยเพราะจะทำให้เราเหนื่อยเปล่าเสียมากกว่า
I don’t care 벗어나고 싶은 이 여름
I don’t care ลอ-นา-โก ชิ-บอ-นา-โก ชี-กึน-ฮา อี ยอ-รึม
ฉันไม่สนใจแล้ว ฉันอยากจะออกไปให้พ้นจากหน้าร้อนนี้
며칠이 지나도 똑같은데
มยอ-ชี-ลี จี-นา-โต ทก-กา-ตึล-เน-โต
แต่ละวันรู้สึกซ้ำซากจำเจไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงเลย
알잖아 더 이상 내게 뭘 더 바래
อัล-จัน-ฮา เดอ-อี-ซัง แน-เก-มวล วล บา-แร
ก็รู้อยู่แล้วอย่ามาถามอะไรให้มากไปกว่านี้
Baby don’t miss me, miss me
ที่รัก อย่าคิดถึงฉัน คิดถึงฉัน
You don’t have to miss me
คุณไม่จำเป็นต้องคิดถึงฉัน
우릴 내려 놔 이젠 허튼 다툼 대신
อู-รีล เน-ยอ-รา โน-นา โน-อ เฮอ-ทึน ทา-ทุม แด-ชิน
หยุดเดี๋ยวนี้เลย ยุติการต่อสู้และความขัดแย้งที่ไร้ประโยชน์

It’s none of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
똑같은 매일 반복된 얘기
ท็อก-กาทึน แม-อิล แบน-บก-ทวัน แญ-กี
เรื่องราวเดิมซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
어긋나 버린 me and you
ออ-กึท-นา บะ-ริน me and you
แล้วเราก็ค่อย ๆ เหินห่างจากกันไปทั้งฉันและคุณ
None of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
고장 난 매일 뒤틀린 얘기
โก-จัง นัน แม-อิล ตุก-ทึล-ริน แญ-กี
เรื่องราวเดิมที่แตกหักและบิดเบี้ยวซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
이미 멀어진 me and you
อี-มี มอ-รอ-จิน me and you
ฉันและคุณเลิกจากกันไปแล้ว
Nananananana nananananana
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
Nananananana nananananana
Don’t care what you do
ไม่สนใจหรอกว่าคุณจะทำอะไร

It’s none of my business
ไม่ใช่ธุระของฉัน
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน
None of my business what you do
ไม่ใช่เรื่องอะไรที่ฉันต้องไปสนใจกับสิ่งที่คุณทำ
똑같은 매일 반복된 얘기
ท็อก-กาทึน แม-อิล แบน-บก-ทวัน แญ-กี
เรื่องราวเดิมซ้ำซากวนไปมาอยู่ทุกวัน
어긋나 버린 me and you
ออ-กึท-นา บะ-ริน me and you
แล้วเราก็ค่อย ๆ เหินห่างจากกันไปทั้งฉันและคุณ
None of my business
ไม่ใช่เรื่องของฉัน

แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง