แปลเพลง Sea of Moonlight – fromis_9 เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง Sea of Moonlight – fromis_9 ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง Sea of Moonlight – fromis_9 ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง Sea of Moonlight - fromis_9

Artist: fromis_9
Song: Sea of Moonlight

แปลเพลง Sea of Moonlight – fromis_9 ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/1W9iZBhp6qA
Youtube Official : https://youtu.be/tc0oZUyMW1M

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Sea of Moonlight – fromis_9

오늘은 기어코 어디든지 가보자
โอนือรึน คีออโค ออดีดึนจี คาโบจา
วันนี้เราลองออกไปท่องเที่ยวสักที่กันเถอะ
이 여름 다 가기 전에
อี ยอรึม ทา คากี ชอเน
ก่อนที่หน้าร้อนจะสิ้นสุดลง
물결이 들리고
มุลกยอลี ทึลลีโก
ฟังเสียงคลื่นสายน้ำ
풀이 많은 곳이 어때
พูลี มานึน โกชี ออดแต
หรือเป็นทุ่งหญ้าเธอว่าไง

솔직히 너랑은 어디라도 난 좋아
ซลจิกคี นอรังงึน ออดีโรดึน นัน โชวา
พูดกันตามตรงแล้วฉันไปได้ทุกที่ขอแค่มีเธอ
달빛바다 닮은 저 하늘
ทัลปิดพาดา ทัลมึน ชอ ฮานึล
ท้องฟ้าที่งดงามราวกับแสงจันทร์สาดส่อง
조각배처럼 예쁜 저 별들
โชกักแปชอรอม เยปึน ชอ พยอลตึล
เหล่าดวงดาวที่แต่งแต้มฟ้าราวกับเรือลำเล็ก

달빛 한 스푼
ทัลปิด ฮัน ซือพุน
ใส่แสงจันทร์หนึ่งช้อน
별빛 두 방울을
พยอลปิด ทู ปังอูรึล
เพิ่มแสงดาวอีกสักหยด
우리 추억에 담는 이 여름
อูรี ชูออเก ทัมนึน อี ยอรึม
หน้าร้อนที่เติมเต็มด้วยความทรงจำของสองเรา
내일은 기어코 다른 데서 눈 뜨자
แนอีรึน คีออโค ทารึน เทชี นุน ตือจา
ลืมตาตื่นต้อนรับวันใหม่ในที่แปลกตา
제일 먼저 해 뜨는 데서
เชอิล มอนจอ แฮ ตือนึน เดซอ
ในดินแดนที่ดวงตะวันขึ้นเร็วกว่าที่ใด
부서진 파도에 무지개도 볼지 몰라
พูซอจิน พาโดเอ มูจีเกโด พุลจี มลรา
อาจจะได้เห็นสายรุ้งบนคลื่นทะเล

솔직히 너랑은 무얼 봐도 난 좋아
ซลจิกคี นอรังงึน มูออล บวาโด นัน โชวา
พูดกันตามตรงไม่ว่าจะมองมุมไหนฉันก็ชอบเธอนะ
달빛바다 닮은 저 하늘
ทัลปิดพาดา ทัลมึน ชอ ฮานึล
ท้องฟ้าที่งดงามราวกับแสงจันทร์สาดส่อง
조각배처럼 예쁜 저 별들
โชกักแปชอรอม เยปึน ชอ พยอลตึล
เหล่าดวงดาวที่แต่งแต้มฟ้าราวกับเรือลำเล็ก

달빛 한 스푼
ทัลปิด ฮัน ซือพุน
ใส่แสงจันทร์หนึ่งช้อน
별빛 두 방울을
พยอลปิด ทู ปังอูรึล
เพิ่มแสงดาวอีกสักหยด
우리 추억에 담는 이 여름
อูรี ชูออเก ทัมนึน อี ยอรึม
หน้าร้อนที่เติมเต็มด้วยความทรงจำของสองเรา
내년 여름에도 우린 함께일 거야
แนนยอน ยอรือเมโด อูริน ฮัมเกอิน กอยา
หน้าร้อนปีหน้าเราก็ยังคงจะอยู่ด้วยกัน
두 손을 꼭 잡고
ทู โซนึล กก ชับโก
จับมือกันและกันเอาไว้
오늘 얘길 나누게 될 걸
โอนึล แยกิล นานูเก ดเว็ล กอล
วันนี้เราคงจะได้พูดคุยกัน
물빛 하늘 닮은 저 바다
มุลปิด ฮานึล ทัลมึน ชอ พาดา
ทะเลที่คล้ายกับแสงประกายบนฟ้า
구름 같은 파도가 밀려와
คูรึม คัททึน พาโดกา มิลรยอวา
คลื่นทะเลซัดเข้ามาใกล้ราวกับกลุ่มปุยเมฆ
여름마다 쌓인 추억들이
ยอรึมมาดา ซาอิน ชูออกตือลี
ความทรงจำที่สะสมในทุกหน้าร้อน
걸음마다 밟히는 이 여름
คอลึมมาดา พัลพีนึน อี ยอรึม
หน้าร้อนหรรษาที่เดินทางไปกับเราทุกย่างก้าว

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง Sea of Moonlight - fromis_9 เนื้อเพลง

แปลเพลง HOT - SEVENTEEN กลับหน้ารวมเพลง