แปลเพลง Small Things – YESUNG เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง Small Things – YESUNG เนื้อเพลง และ ความหมายเพลงเกาหลี Small Things – YESUNG

แปลเพลง Small Things - YESUNG เนื้อเพลง

Artist: YESUNG
Song: Small Things

Youtube Official : https://youtu.be/-g8BzILb4pM

แปลเพลง Small Things – YESUNG (สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้น)

사실 난
ซาชิล รัน
ที่ผมแกล้งทำเป็นว่าไม่รู้สึกอะไรน่ะ
아무렇지도 않은 척
อามูรอชีโด อานึน ชอก
แต่จริง ๆ แล้ว
별거 아닌 것들에
พยอลกอ อานิน กอดตือเร
หัวใจของผมมันชอบหวั่นไหว
마음이 좀 흔들려
มาอือมี จม ฮึนดึลรยอ
ไปกับสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้น
넌 작은 틈새를 하나 찾은 뒤
นอน ชากึน ทึมแซรือ รานา ชาจึน ดวี
หลังจากที่คุณค้นพบช่องว่างเล็ก ๆ ในใจของผม
비집고 들어와선
พีจิบโก ทือรอวาซอน
คุณก็เริ่มแทรกซึมเข้ามา
점점 더 커져가
จอมจอม ดอ คอจยอกา
และค่อย ๆ เติบโตอยู่ในนั้น

아침은 여전히
อาชีมือ นยอจอนี
เช้านี้
내겐 벅찬 듯한데
แนเกน พอกชาน ตือทันเด
ยังคงหนักหนาเกินไปสำหรับผม
너의 걸음걸이에
นอเอ คอรึมกอรีเอ
แต่เมื่อผมได้ยินเสียงฝีเท้าของคุณ
가벼워지는 것 같아
คาบยอวอจีนึน กอด กาทา
ผมก็รู้สึกว่า ตัวของผมนั้นเบาขึ้น

Oh, what about you?
แล้วคุณล่ะ
Baby, 나는 너와 있을게
Baby นานึน นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเอง
작은 것들이 모여
ชากึน กอดตือรี โมยอ
เมื่อสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นมารวมตัวกัน
환한 빛이 될 거야
ฮวานัน ปีชี ดเวล กอยา
มันจะกลายเป็นแสงที่ส่องสว่างไสว
Oh, what about me?
ส่วนผมน่ะหรอ
Baby, 난 늘 너와 있을게
Baby นัน นึล นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
일렁이는 물결에
อิลรองีนึน มูลกยอเร
แม้ว่าผมจะอยู่ท่ามกลางเกลียวคลื่น
반짝이는 미소야
พันจากีนึน มีโซยา
ก็ยังคงมีรอยยิ้มของคุณที่เปล่งประกาย

그래 난
คือแร นัน
ใช่แล้ว
숨기지 않을 거야
ซูมกีจี อานึล กอยา
ผมจะไม่หลบซ่อนอีกต่อไปแล้ว
흔들리는 마음이 다
ฮึนดึลรีนึน มาอือมี ทา
เพราะความรู้สึกที่หวั่นไหวนี้
길을 잃지 않는 듯해
คีรึล อิลชี อันนึน ดือแท
มันไม่เคยจางหายไปจากใจของผมเลย

아침은 이제야
อาชีมือ นีเจยา
ในที่สุดเช้าวันนี้
나를 받아 주네요
นารึล พาดา จูเนโย
คุณก็ยอมรับผมแล้วสินะ
너의 작은 웃음이
นอเอ ชากึน อูซือมี
รอยยิ้มเพียงเล็กน้อยของคุณ
날 비추는 햇살이야
นัล บีชูนือ แนดซารียา
เป็นดั่งแสงอาทิตย์ที่ส่องสว่างให้กับผม

Oh, what about you?
แล้วคุณล่ะ
Baby, 나는 너와 있을게
Baby นานึน นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเอง
작은 것들이 모여
ชากึน กอดตือรี โมยอ
เมื่อสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นมารวมตัวกัน
환한 빛이 될 거야
ฮวานัน ปีชี ดเวล กอยา
มันจะกลายเป็นแสงที่ส่องสว่างไสว
Oh, what about me?
ส่วนผมน่ะหรอ
Baby, 난 늘 너와 있을게
Baby นัน นึล นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
일렁이는 물결에
อิลรองีนึน มูลกยอเร
แม้ว่าผมจะอยู่ท่ามกลางเกลียวคลื่น
반짝이는 미소야
พันจากีนึน มีโซยา
ก็ยังคงมีรอยยิ้มของคุณที่เปล่งประกาย

조금만 더 멀리 가보자
โชกึมมัน ทอ มอลรี คาโบจา
เราลองไปให้ไกลกว่านี้กันดูเถอะ
오늘을 모두 네게 줄게
โอนือรึล โมดู เนเก จูลเก
วันนี้ผมจะมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้กับคุณเอง
번져가듯 커진 구름 같아
พอนจยอกาดึท คอจิน คูรึม กาทา
เพราะหัวใจของผมน่ะ มันกำลังพองโต
그게 내 마음이야
คือเก แน มาอือมียา
เหมือนดั่งก้อนเมฆที่ลอยอยู่บนท้องฟ้า

Oh, what about you?
แล้วคุณล่ะ
Baby, 나는 너와 있을게
Baby นานึน นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเอง
작은 것들이 모여
ชากึน กอดตือรี โมยอ
เมื่อสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านั้นมารวมตัวกัน
환한 빛이 될 거야
ฮวานัน ปีชี ดเวล กอยา
มันจะกลายเป็นแสงที่ส่องสว่างไสว
Oh, what about me?
ส่วนผมน่ะหรอ
Baby, 난 늘 너와 있을게
Baby นัน นึล นอวา อีซึลเก
ที่รัก ผมจะอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป
일렁이는 물결에
อิลรองีนึน มูลกยอเร
แม้ว่าผมจะอยู่ท่ามกลางเกลียวคลื่น
반짝이는 미소야
พันจากีนึน มีโซยา
ก็ยังคงมีรอยยิ้มของคุณที่เปล่งประกายอยู่ในใจของผมเสมอ

แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง