แปลเพลง With Me – BIG Naughty (The Interest of Love OST Part 5) เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง With Me – BIG Naughty เนื้อเพลง และ ความหมายเพลงเกาหลี With Me – BIG Naughty

แปลเพลง With Me - BIG Naughty เนื้อเพลง

Artist: BIG Naughty
Song: With Me

Youtube Official : https://youtu.be/p3zMfZqcfMU

แปลเพลง With Me – BIG Naughty (The Interest of Love OST Part 5) เราต่างจับมือกัน

Baby, tell me why I feel this way, 내 마음에
Baby tell me why I feel this way แน มาอือเม
ที่รัก ช่วยบอกผมหน่อยว่า ทำไมหัวใจของผมถึงรู้สึกแบบนี้
스리슬쩍 눈이 맞으면
ซือรีซึลจอง นูนี มาจือมยอน
เพียงแค่ผมบังเอิญสบตากับคุณ
깊은 우주 속에 빠져버린 듯해
คีพือ นูจู โซเก ปาจยอบอริน ดือแท
หัวใจของผมก็เหมือนกับหลุดลอยออกไปในห้วงอวกาศ
함께 걷고 싶은 걸, you know why
ฮัมเก คอดโก ชีพึน กอล you know why
คุณก็รู้หนิว่า ทำไมผมถึงอยากเดินเคียงข้างคุณไปแบบนี้
아득해져 가 머릿속은
อาดือแคจยอ กา มอริดโซกึน
ในหัวของผมมันโล่งไปหมด
웃음만 나오는 걸
อูซึมมัน นาโอนึน กอล
ผมทำได้เพียงแค่ยิ้มออกมา

너 아닌 누군가로 나의 하루를 모두 채울 순 없어
นอ อานิน นูกูนกาโร นาเอ ฮารูรึล โมดู แชอูล ซู นอบซอ
นอกจากคุณแล้ว ก็ไม่มีใครที่จะมาเติมเต็มวันของผมได้อีกแล้ว
오직 너만 이런 내 마음 깊숙이
โอจิง นอมา นีรอน แน มาอึม คิบซูกี
มีเพียงคุณคนเดียวเท่านั้นที่อยู่ลึกในใจของผม
이 밤을 같이
อี บามึล กาชี
ช่วยอยู่กับผมในค่ำคืนนี้
그리고 그 너머까지
คือรีโก คือ นอมอกาจี
ผมอยากจะเดินช้า ๆ ไปพร้อมกับคุณบนถนนสายนี้
너와 이 길을 거닐고 싶어
นอวา อี คีรึล กอนิลโก ชีพอ
เดินไปด้วยกันจวบจนถึงอีกฝั่งเลยนะ

우리 가볍게 손을 마주 잡고
อูรี คาบยอบเก โซนึล มาจู จับโก
เราจับมือกันไว้อย่างอ่อนโยน
Would you take a step with me?
คุณพร้อมที่จะก้าวเดินไปพร้อมกับผมไหม
마치 구름 위를 걷는 것 같이
มาชี คูรือ มวีรึล คอนนึน กอด กาชี
ก้าวเดินไปพร้อมกันราวกับเดินอยู่บนก้อนเมฆ
떠오를 때면
ตอโอรึล แตมยอน
ระหว่างที่เราลอยขึ้นไปบนนั้น
잠시 눈을 마주 보며
ชัมชี นูนึล มาจู โพมยอ
เราต่างก็สบตากันและกัน
Getting closer to your heart
ผมเหมือนได้ใกล้ชิดกับหัวใจของคุณมากขึ้น
주체할 수 없는 나의 마음까지
ชูเชฮัล ซู ออมนึน นาเอ มาอึมกาจี
ผมจะมอบหัวใจที่มันควบคุมไม่ได้ดวงนี้
모두 네게 줄 거야
โมดู เนเก จูล กอยา
และทุกสิ่งทุกอย่างของผมให้กับคุณ

Baby, tell me why I feel this way, 내 마음에
Baby tell me why I feel this way แน มาอือเม
ที่รัก ช่วยบอกผมหน่อยว่า ทำไมหัวใจของผมถึงรู้สึกแบบนี้
모른 척 내게 다가와 마음을 휘젓는 데
โมรึน ชอง แนเก ทากาวา มาอือมือ รวีจอนนึน เด
คุณชอบทำทีเดินเข้ามาใกล้ผม รู้ไหมว่ามันทำให้หัวใจผมปั่นป่วนขนาดไหน
넋이 나갈 것만 같아, you know why
นอกชี นากัล กอนมัน กาทา you know why
ผมรู้สึกเหมือนคนขาดสติ คุณก็รู้หนิว่าทำไม
몇 번이고 떠올려봐도
มยอด ปอนีโก ตอโอลรยอบวาโด
ไม่ว่าผมจะนึกถึงมันอีกกี่ครั้ง
웃음만 나오는 걸
อูซึมมัน นาโอนึน กอล
ผมก็ทำได้เพียงแค่ยิ้มออกมา

너 아닌 누군가로 나의 하루를 모두 채울 순 없어
นอ อานิน นูกูนกาโร นาเอ ฮารูรึล โมดู แชอูล ซู นอบซอ
นอกจากคุณแล้ว ก็ไม่มีใครที่จะมาเติมเต็มวันของผมได้อีกแล้ว
오직 너만 이런 내 마음 깊숙이
โอจิง นอมา นีรอน แน มาอึม คิบซูกี
มีเพียงคุณคนเดียวเท่านั้นที่อยู่ลึกในใจของผม
이 밤을 같이
อี บามึล กาชี
ช่วยอยู่กับผมในค่ำคืนนี้
그리고 그 너머까지
คือรีโก คือ นอมอกาจี
ผมอยากจะเดินช้า ๆ ไปพร้อมกับคุณบนถนนสายนี้
너와 이 길을 거닐고 싶어
นอวา อี คีรึล กอนิลโก ชีพอ
เดินไปด้วยกันจวบจนถึงอีกฝั่งเลยนะ

우리 가볍게 손을 마주 잡고
อูรี คาบยอบเก โซนึล มาจู จับโก
เราจับมือกันไว้อย่างอ่อนโยน
Would you take a step with me?
คุณพร้อมที่จะก้าวเดินไปพร้อมกับผมไหม
마치 구름 위를 걷는 것 같이
มาชี คูรือ มวีรึล คอนนึน กอด กาชี
ก้าวเดินไปพร้อมกันราวกับเดินอยู่บนก้อนเมฆ
떠오를 때면
ตอโอรึล แตมยอน
ระหว่างที่เราลอยขึ้นไปบนนั้น
잠시 눈을 마주 보며
ชัมชี นูนึล มาจู โพมยอ
เราต่างก็สบตากันและกัน
Getting closer to your heart
ผมเหมือนได้ใกล้ชิดกับหัวใจของคุณมากขึ้น
주체할 수 없는 나의 마음까지
ชูเชฮัล ซู ออมนึน นาเอ มาอึมกาจี
ผมควบคุมหัวใจของตัวเองไม่ได้อีกต่อไปแล้ว

너와 나 둘이서
นอวา นา ทูรีซอ
เพียงเราสองคนเท่านั้น
내게 기대면 돼, I’ll hold you tight
แนเก คีแดมยอน ดแว I’ll hold you tight
แค่คุณซบมาที่ไหล่ของผม ผมก็จะโอบกอดคุณเอาไว้ให้แน่น
언제까지 내 맘에 홀로 담아둘 순 없는걸
ออนเจกาจี แน มาเม โฮลโร ทามาดูล ซู นอมนึนกอล
ผมไม่สามารถเก็บซ่อนความรู้สึกของผมไว้คนเดียวได้อีกต่อไปแล้ว
또 바보처럼 멍하니
โต พาโบชอรอม มองฮานี
ผมนั่งเหม่อราวกับคนโง่ครั้งแล้วครั้งเล่า
기다릴 수 없는 내 맘을
คีดาริล ซู ออมนึน แน มามึล
หัวใจของผมมันทนรอต่อไปไม่ไหวแล้ว
너도 알고 있는 걸 알아
นอโด อัลโก อินนึน กอล อารา
คุณก็รู้หนิว่า ผมรู้สึกยังไงกับคุณน่ะ

우리 가볍게 손을 마주 잡고
อูรี คาบยอบเก โซนึล มาจู จับโก
เราจับมือกันไว้อย่างอ่อนโยน
Would you take a step with me?
คุณพร้อมที่จะก้าวเดินไปพร้อมกับผมไหม
마치 구름 위를 걷는 것 같이
มาชี คูรือ มวีรึล คอนนึน กอด กาชี
ก้าวเดินไปพร้อมกันราวกับเดินอยู่บนก้อนเมฆ
떠오를 때면
ตอโอรึล แตมยอน
ระหว่างที่เราลอยขึ้นไปบนนั้น
잠시 눈을 마주 보며
ชัมชี นูนึล มาจู โพมยอ
เราต่างก็สบตากันและกัน
Getting closer to your heart
ผมเหมือนได้ใกล้ชิดกับหัวใจของคุณมากขึ้น
주체할 수 없는 나의 마음까지
ชูเชฮัล ซู ออมนึน นาเอ มาอึมกาจี
ผมควบคุมหัวใจของตัวเองไม่ได้อีกต่อไปแล้ว

마주 잡은 두 손에
มาจู จาบึน ดู โซเน
เพียงแค่เรานั้นจับมือกันไว้
모든 게 아름다운 걸
โมดึน เก อารึมดาอูน กอล
ทุกสิ่งทุกอย่างก็ดูสวยงามไปเสียหมด
우리 함께하는 모든 순간들
อูรี ฮัมเกฮานึน โมดึน ซูนกันดึล
ทุกช่วงเวลาที่เราใช้มันไปด้วยกัน
행복만이 가득할 거야
แฮงบงมานี คาดือคัล กอยา
มันคงจะเต็มไปด้วยความสุขทุกวินาที

แปลเพลง Romantic Sunday - Car the Garden กลับหน้ารวมเพลง