แปลเพลง Yet to come – BTS เนื้อเพลง แปลเพลงเกาหลี

แปลเพลง Yet to come – BTS ความหมายเพลงเกาหลี แปลเพลง Yet to come – BTS ฟังเพลง แปลเพลง ค้นหาความหมาย

แปลเพลง Yet to come - BTS

Artist: BTS
Song: Yet to come

แปลเพลง Yet to come – BTS ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/og0QYufAc_Q
Youtube Official : https://youtu.be/kXpOEzNZ8hQ

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Yet to come – BTS

Was it honestly the best?
สิ่งที่ดีที่สุดคืออะไรนะ
Cause I just wanna see the next
เพราะผมก็แค่อยากจะเห็นก้าวต่อไป
부지런히 지나온
พูจีรอนฮี จีนาอน
การทำทุกอย่างสุดกำลัง
어제들 속에
ออเจดึล โซเก
ในวันวานที่ผ่านมา
참 아름답게
ชัม อารึมตับเก
มันช่างงดงามเกินบรรยาย

Yeah the past was honestly the best
อดีตนั้นงดงามที่สุดเสมอ
But my best is what comes next
แต่ที่สุดกว่ากำลังจะตามมา
I’m not playin’, nah for sure
ไม่ได้พูดเล่นนะ ผมเอาจริง
그날을 향해
คือนารึล ฮยังแฮ
เพื่อวันที่แสนเปล่งประกายนั้น
숨이 벅차게
ซูมี พอกชาเก
จะทำให้เต็มที่
You and I, best moment is yet to come
คุณและผม ช่วงเวลาแสนล้ำค่าที่กำลังจะมาถึง
Moment is yet to come, yeah
ช่วงเวลานั้นที่ใกล้เข้ามา

다들 언제부턴가
ทาดึล ออนเจบุดทอนกา
เริ่มต้นตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
말하네 우릴 최고라고
มาราเน อูริล ชเวโกราโก
ที่ทุกคนบอกว่าเราเจ๋งที่สุด
온통 알 수 없는 names
อนทง อัล ซู ออบนึน names
ชื่อที่ไม่เคยเป็นที่รู้จัก
이젠 무겁기만 해
อีเจน มูกอบกีมัน แฮ
ตอนนี้เสียงเรียกดังก้องสนั่น
노래가 좋았다고
โนแรกา โชวัดตาโก
ผู้คนต่างชมว่าเพลงเราดี
그저 달릴 뿐이라고
คือจอ ทัลริล ปูนีราโก
ขึ้นชาร์ตสูงลิ่ว
Promise that we’ll keep on coming back for more
ขอสัญญาว่าเราจะกลับมากับสิ่งที่ดีกว่า

너의 마음속 깊은 어딘가
นอเอ มาอึมซก คิบพึน ออดินกา
ในส่วนลึกสุดของใจคุณ
여전한 소년이 있어
ยอจอนี โซนยอนี อิดซอ
จะยังมีเด็กน้อยอยู่กลางใจเสมอ
My moment is yet to come
ช่วงเวลามีค่าของผมใกล้จะมาถึงแล้ว

Yet to come
อาจจะไม่ใช่ตอนนี้
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(ทังชีนึน กุมกูนึนกา คืออีเร กึททึน มูออชิลกา)
(หากว่าคุณกำลังวาดฝัน สิ้นสุดทางเดินนั้นคืออะไรกันนะ)
Moment is yet to come, yeah
ใกล้จะถึงเวลานั้นแล้วล่ะ
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(โมดูกา ซุมจูกิน บัม อูริน พารึล มอมชูจี อานา)
(ในค่ำคืนที่คนอื่นหลับใหล ราตรีนั้นพวกเรายังคงเดินทาง)
Yet to come
มันใกล้แล้วล่ะ
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(เราจะไปแตะขอบฟ้าจนถึงวันสิ้นลมหายใจ)
Moment is yet to come, yeah
เวลานั้นใกล้จะมาถึงแล้ว
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(ชา อีเจ ชีจากียา the best yet to come)
(มันเริ่มขึ้นแล้วนะ สิ่งที่ดีที่สุดกำลังจะมาถึง)

언젠가부터 붙은 불편한 수식어
ออนเจนกาบุดทอ พุดชึน พุลพยอนฮัน ซูชีกอ
ชื่อเสียงที่ตามติดตัวจนเริ่มกดดัน
최고란 말은 아직까지 낯간지러워
ชโวโกรัน มารึน อาจิกกาจี นัดกันจีรอวอ
จะให้บอกว่าเรานั้นเจ๋งสุดก็ยังคงเขินอายที่จะพูด
난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸
นัน นัน มารยา คยัง อือมากี โชอึน กอล
ผมก็แค่ชอบเสียงเพลงแค่นั้นเอง
여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸
ยอจอนี คือแตวา ทารึน เก พยอลโล ออบนึนกอล
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปยังคงเป็นเหมือนเดิมเช่นเคย

아마 다른 게 별로 없다면
อามา ทารึนเก พยอลโร ออบตามยอน
ถ้าจะบอกว่าไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
You’ll say it’s all a lie, yeah
คุณคงจะบอกว่ามันเป็นคำโกหก
난 변화는 많았지만
นัน พยอนฮวานึน มานัดจีมัน
อาจมีหลายสิ่งที่เปลี่ยนแปลงไป
변함은 없었다 해
พยอนฮามึน ออบซอดตา แฮ
แต่ตัวตนผมยังคงเหมือนเดิม
A new chapter
บทชีวิตบทใหม่
매 순간이 새로운 최선
แม ซุกานี แซโรอุน ชเวซอน
ก้าวใหม่ที่พร้อมเต็มที่ทุกช่วงเวลา
지금 난 마치 열세 살
ชีกึม นัน มัดชี ยอลเซ ซัล
ความรู้สึกราวกับเป็นเด็กวัย 13
그때의 나처럼 뱉어
คือแตเอ นาชอรอม แพดทอ
คนเดิมที่เป็นดั่งเคย
Huh

아직도 배울게 많고
อาจิกโต แพอุลเก มันโค
ยังมีสิ่งให้เรียนรู้อีกมากมาย
나의 인생 채울게 많아
นาเอ อินแซง แชอุลเก มานา
มีสิ่งเติมเต็มชีวิตอีกนับไม่ถ้วน
그 이유를 물어본다면
คือ อียูรึล มูลอพนตามยอน
ถ้าจะถามหาเหตุผล
내 심장이 말하잖아
แน ชิมจังงี มาราจานา
คงใช้เสียงหัวใจในการเอื้อนเอ่ย
We ain’t about it 이 세상의 기대
We ain’t about it อี เซซังเอง คีแด
เราไม่ได้ใส่ใจกับความคาดหวังของโลกใบนี้
We ain’t about it 최고란 기준의 step
We ain’t about it ชเวโกรัน คีจูเน step
เราไม่ได้ใส่ใจกับก้าวต่อไปกับมาตรฐานที่ดีที่สุด

(We ain’t about it)
(เราไม่ได้ใส่ใจ)
왕관과 꽃, 수많은 트로피
วังกวันกวา กด ซูมานึน ทือโรพี
มงกุฎ ดอกไม้และเหล่าถ้วยรางวัล
(We ain’t about it)
(เราไม่ได้ใส่ใจ)

Dream & hope & goin’ forward
ความฝัน ความหวัง และการก้าวไปข้างหน้า
(We so about it)
(เราสนใจแค่ว่า)
긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리
คินคิน วอนนึล โทลา คยอลกุก โต เชจารี
ขอคืนย้อนกลับสู่อดีตเดิมที่เคยเป็น
Back to one
กลับที่จุดเริ่มต้น

너의 마음속 깊은 어딘가
นอเอ มาอึมซก คิบพึน ออดินกา
ในส่วนลึกสุดของใจคุณ
여전한 소년이 있어
ยอจอนี โซนยอนี อิดซอ
จะยังมีเด็กน้อยอยู่กลางใจเสมอ
My moment is yet to come
ช่วงเวลานั้นของผมใกล้จะมาถึงแล้ว

Yet to come
อาจจะไม่ใช่ตอนนี้
(당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까)
(ทังชีนึน กุมกูนึนกา คืออีเร กึททึน มูออชิลกา)
(หากว่าคุณกำลังวาดฝัน สิ้นสุดทางเดินนั้นคืออะไรกันนะ)
Moment is yet to come, yeah
ใกล้จะถึงเวลานั้นแล้วล่ะ
(모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아)
(โมดูกา ซุมจูกิน บัม อูริน พารึล มอมชูจี อานา)
(ในค่ำคืนที่คนอื่นหลับใหล ราตรีนั้นพวกรายังคงเดินทาง)
Yet to come
มันใกล้แล้วล่ะ
(We gonna touch the sky, ‘fore the day we die)
(เราจะไปแตะขอบฟ้าจนถึงวันสิ้นลมหายใจ)
Moment is yet to come, yeah
เวลานั้นใกล้จะมาถึงแล้ว
(자 이제 시작이야, the best yet to come)
(ชา อีเจ ชีจากียา the best yet to come)
(มันเริ่มขึ้นแล้วนะ สิ่งที่ดีที่สุดกำลังจะมาถึง)

Was it honestly the best?
สิ่งที่ดีที่สุดคืออะไรนะ
Cause I just wanna see the next
เพราะผมก็แค่อยากจะเห็นก้าวต่อไป
눈부시게 지나온
นุนบูชีเก จีนาอน
เปล่งแสงสะดุดตา
기억들 속에
คีออกตึล โซเก
เหล่าความทรงจำมากมาย
참 아름답게
ชัม อารึมตับเก
มันช่างงดงามเกินบรรยาย

Yeah the past was honestly the best
อดีตนั้นงดงามที่สุดเสมอ
But my best is what comes next
แต่ที่สุดกว่ากำลังจะตามมา
We’ll be singin’ till the morn
เราจะร้องเพลงใต้ดวงจันทรา
그날을 향해
คือนารึล ฮยังแฮ
เพื่อให้ถึงวันนั้น
더 우리답게
ทอ อูรีทับเก
เพื่อให้สมกับเป็นเรา
You and I, best moment is yet to come
คุณและผม ช่วงเวลาแสนล้ำค่าที่กำลังจะมาถึง

เรียนภาษาที่เกาหลี

ข้อมูล เรียนภาษาที่เกาหลี

แปลเพลง Yet to come - BTS เนื้อเพลง

แปลเพลง HOT - SEVENTEEN กลับหน้ารวมเพลง