แปลเพลง 9 8 7 – Bill Wurtz เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง 9 8 7 – Bill Wurtz เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง 9 8 7 – Bill Wurtz

แปลเพลง 9 8 7 - Bill Wurtz

Artist: Bill Wurtz
Song: 9 8 7

แปลเพลง 9 8 7 – Bill Wurtz ในรูปแบบ Youtube :
Youtube Official : https://youtu.be/vrEG1osAzbM

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง 9 8 7 - Bill Wurtz เนื้อเพลง

แปลเพลง 9 8 7 – Bill Wurtz

[Chorus 1]
9, 8, 7, I’m feeling blue
เก้า แปด เจ็ด ฉันกำลังรู้สึกถึงความโศกเศร้า
7, 6, 5, I’m feeling you
เจ็ด หก ห้า ฉันรู้สึกได้ถึงคุณ
Four-thirty-two, I wonder
สี่ สามสิบ สอง ฉันสงสัยเหลือเกิน
If the feeling’s true
ว่าความรู้สึกนั้นเป็นความจริงไหม
9, 8, 7, What shall I do?
เก้า แปด เจ็ด ฉันควรจะทำอย่างไรดี
I’m scared and confused
ฉันกลัวและสับสนไปหมด
There’s numbers in the music
มีตัวเลขที่หลากหลายซ่อนอยู่ในเสียงเพลง
Can you feel it too?
คุณรู้สึกถึงสิ่งนั้นด้วยไหม

[Verse 1]
I wonder if you feel the things I’m going through
ฉันสงสัยว่าคุณรู้สึกถึงเหตุการณ์ยากลำบากที่ฉันได้ผ่านพ้นมาบ้างไหม
I wonder if you feel for those things too
ฉันสงสัยว่าคุณรู้สึกถึงสิ่งเหล่านั้นเหมือนกันหรือเปล่า
I wonder if you wonder what number we’re counting to
ฉันสงสัยว่าคุณประหลาดใจไหมเกี่ยวกับตัวเลขที่เรากำลังนับอยู่
Whatever number makes the whole thing true
ไม่ว่าจะเป็นเลขอะไรก็ตาม ก็ได้ทำให้ทั้งหมดทุกสิ่งเป็นจริงได้

[Verse 2]
9, 8, 7, How are you doing?
เก้า แปด เจ็ด คุณเป็นอย่างไรบ้างสบายดีไหม
What is your name, and is it groovy?
คุณชื่ออะไร และชื่อคุณเพราะไหม
Is it Mortimer, is it Susan?
ใช่ชื่อมอร์ทิเมอร์ ใช่ชื่อซูซานไหม
Is that the correct conclusion?
แล้วนั่นเป็นคำตอบที่ถูกต้องไหม
9, 10, 11 into the stars
เก้า สิบ สิบเอ็ด มุ่งไปที่ดวงดาวพราวแสงเหล่านั้น
Up on the stairway through the hall
ขึ้นทางบันไดผ่านห้องโถงนั้นไป
And you’re wondering who you are
และคุณก็กำลังประหลาดใจกับตัวเองว่าคุณคือใคร
‘Cause it’s been so long
เพราะว่าเป็นระยะเวลานานเหลือเกินแล้ว
I wonder if you’re wondering how it got this far
ฉันสงสัยว่าคุณกำลังประหลาดใจไหมที่มาได้ไกลเพียงนี้
I suppose that you’vе been wondering what went wrong
ฉันคิดเอาเองว่าคุณแปลกใจมาตลอดว่ามีอะไรที่ผิดปกติไป
15, 14, 13, 12, it’s a counting song
สิบห้า สิบสี่ สิบสาม สิบสอง นี่เป็นเพลงที่นับตัวเลข
Count down through the numbеrs then it’s done
นับตัวเลขถอยหลังไปเรื่อยแล้วก็จะจบลง

[Verse 3]
2 and 1, What have you done?
สองและหนึ่ง คุณไปทำอะไรมา
3 and 4, please do it more
สามและสี่ ได้โปรดทำแบบนั้นเพิ่มขึ้นอีก
5 and 10 around the bend
ห้าและสิบ รอบโค้งนั้น
Over and over and over and over and over again
ทำซ้ำไปอย่างต่อเนื่อง ทำเรื่อยไปเลย
I wonder if that’s somewhere that you’ve ever been
ฉันสงสัยว่านั่นคือสถานที่คุณได้เคยไปมาก่อนหน้านี้
If it’s somewhere that you’d ever go again?
แล้วที่นั่นยังเป็นสถานที่คุณได้ไปอีกครั้งไหม
I know that most homes are broken so you don’t come back
ฉันรู้ว่าครอบครัวส่วนใหญ่ที่นั่นแตกแยกกัน ดังนั้นคุณจึงไม่กลับมาอีก
But your home was never like that
แต่ครอบครัวของคุณไม่ได้เป็นแบบนั้น

[Chorus 2]
9, 8, 7, I’m feeling blue
เก้า แปด เจ็ด ฉันกำลังรู้สึกถึงความโศกเศร้า
7, 6, 5, that’s still true
เจ็ด หก ห้า นั่นยังคงเป็นความจริง
Four-thirty-two, I’m nervous
สี่ สามสิบ สอง ฉันรู้สึกประหม่าและกังวล
And I don’t know what to do (Hupf)
และฉันไม่รู้ว่าควรจะทำอย่างไรต่อไป
9, 8, nothing, Where will you go?
เก้า แปด ไม่มีอะไรหรอก คุณจะไปไหน
When will you leave and how will you know?
เมื่อไหร่คุณจะไปและคุณจะรู้ได้อย่างไร
Think of a new number and then count up to it real slow
ลองนึกถึงตัวเลขและคุณก็นับแบบช้าที่สุดเลยนะ

[Verse 3]
Oh, yes, I feel the things that you’ve been going through
ใช่แล้ว ฉันรู้สึกได้ถึงเหตุการณ์ยากลำบากที่คุณผ่านพ้นมา
And I know that each thing you feel is so true
และฉันก็รู้ว่าในแต่ละสิ่งที่คุณรู้สึกถึงนั้นคือความเป็นจริง
A hundred, I’m still wondering what number we’re counting to
หนึ่งร้อย ฉันยังคงสงสัยอยู่ว่าตัวเลขอะไรที่เรากำลังนับอยู่
Whatever number makes the whole thing blue
ไม่ว่าจะเป็นเลขอะไรก็ตาม ก็ได้ทำให้ทั้งหมดทุกสิ่งเป็นความโศกเศร้า

[Outro]
1, 1, 2
หนึ่ง หนึ่ง สอง
1, 1, 3
หนึ่ง หนึ่ง สาม
1, 1, 1
หนึ่ง หนึ่ง หนึ่ง
1, 1, meef
หนึ่ง หนึ่ง ไม่รู้จะพูดอะไรแล้ว
Meef?
พูดไม่ออกแล้วใช่ไหมนี่

กลับหน้ารวมเพลง –