เนื้อเพลง แปลเพลง A Cure For Minds Unwell – Lewis Capaldi (จิตใจที่วุ่นวายสับสน) ความหมายเพลง

แปลเพลง A Cure For Minds Unwell – Lewis Capaldi เนื้อเพลง A Cure For Minds Unwell – Lewis Capaldi และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง A Cure For Minds Unwell - Lewis Capaldi

Artist: Lewis Capaldi
Song: A Cure For Minds Unwell

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=xLu-u_mL3LI

เนื้อเพลง แปลเพลง A Cure For Minds Unwell – Lewis Capaldi (จิตใจที่วุ่นวายสับสน)

[Verse 1]
Waking up too early, static on the TV
ตื่นมาแต่เช้าตรู่มาก รู้สึกสับสนเหมือนโทรทัศน์ที่เต็มไปด้วยคลื่นรบกวน
Dressed in all the clothes I had on
แต่งกายด้วยเสื้อผ้าชุดเดียวกับที่สวมเมื่อวันก่อน
When yesterday decided I didn’t need to fight with
เมื่อวานได้ตัดสินใจอย่างมีสติไปแล้ว ฉันจึงไม่จำเป็นต้องต่อสู้สร้างความขัดแย้งอีก
The hours and the seconds no more
ยอมรับในช่วงเวลาปัจจุบันโดยไม่มีการต่อต้านทั้งสิ้น

[Pre-Chorus]
Doing all the things that I’m supposed to
ทำในทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันสมควรจะทำ
Working every day the way that most do
ทำงานทุกวันเป็นเรื่องปกติในแบบที่คนส่วนใหญ่ทำ
Smiling while I’m hiding what I’m going through
สร้างรอยยิ้มในขณะที่ฉันกำลังปกปิดอารมณ์ภายในที่ฉันกำลังเผชิญอยู่
But you know, you know, you know
แต่คุณรู้ถึงอารมณ์แท้จริงของฉัน

[Chorus]
That, if I’m being honest
ถ้าฉันจะเปิดกว้างและพูดตามตรง
I couldn’t tell you this is all I wanted
ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่านี่คือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
I struggle sleeping ’cause the house feels haunted
ฉันนอนไม่หลับเพราะปัญหาทั้งหลายเหมือนว่าบ้านนี้มีผีสิง
Filled with the shadows of regret and the things I should’ve said
เต็มไปด้วยความเสียใจในโอกาสที่พลาดกับเรื่องที่ฉันควรจะพูดออกไป
To the ones I laid to rest, and, lately
ถึงสิ่งที่ฉันได้สูญเสียไปในช่วงที่ผ่านมานี้
I’m terrified that all my youth is fading
ฉันกลัวว่าความเยาว์วัยที่มีชีวิตชีวาของฉันกำลังจะหมดไป
Man, growing old is so excruciating
เพื่อนเอ๋ย ความชราภาพเป็นสิ่งที่น่าเจ็บปวดใจ
Is there a cure for minds unwell?
มีวิธีแก้ไขความทุกข์ทางจิตที่สับสบวุ่นวายนี้หรือเปล่า
Cause my head’s a living hell
เพราะความคิดภายในหัวของฉันช่างร้อนรนรุนแรงเหลือเกิน
If I’m honest with myself
และหากฉันซื่อสัตย์กับตัวเอง

[Verse 2]
Stumble as I’m leaving, one foot takes the lead, and
การจากไปอย่างไม่ราบเรียบเต็มไปด้วยความลังเลขาดทิศทางที่ชัดเจนและ
Second seems to struggle to find
ดิ้นรนเพื่อหาทางในการก้าวไปข้างหน้า
A solitary reason to continue seeking
จุดประสงค์เดียวเพื่อแสวงหาต่อไป
Any use in walking this line
แล้วเส้นทางเดินนี้สอดคล้องกับเป้าหมายที่แสวงหาหรือไม่

[Pre-Chorus]
Doing all the things that I’m supposed to
ทำในทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันสมควรจะทำ
Working every day the way that most do
ทำงานทุกวันเป็นเรื่องปกติในแบบที่คนส่วนใหญ่ทำ
Smiling while I’m hiding what I’m going through
สร้างรอยยิ้มในขณะที่ฉันกำลังปกปิดอารมณ์ภายในที่ฉันกำลังเผชิญอยู่
But you know, you know, you know
แต่คุณรู้ถึงอารมณ์แท้จริงของฉัน

[Chorus]
That, if I’m being honest
ถ้าฉันจะเปิดกว้างและพูดตามตรง
I couldn’t tell you this is all I wanted
ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่านี่คือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
I struggle sleeping ’cause the house feels haunted
ฉันนอนไม่หลับเพราะปัญหาทั้งหลายเหมือนว่าบ้านนี้มีผีสิง
Filled with the shadows of regret and the things I should’ve said
เต็มไปด้วยความเสียใจในโอกาสที่พลาดกับเรื่องที่ฉันควรจะพูดออกไป
To the ones I laid to rest, and, lately
ถึงสิ่งที่ฉันได้สูญเสียไปในช่วงที่ผ่านมานี้
I’m terrified that all my youth is fading
ฉันกลัวว่าความเยาว์วัยที่มีชีวิตชีวาของฉันกำลังจะหมดไป
Man, growing old is so excruciating
เพื่อนเอ๋ย ความชราภาพเป็นสิ่งที่น่าเจ็บปวดใจ
Is there a cure for minds unwell?
มีวิธีแก้ไขความทุกข์ทางจิตที่สับสบวุ่นวายนี้หรือเปล่า
Cause my head’s a living hell
เพราะความคิดภายในหัวของฉันช่างร้อนรนรุนแรงเหลือเกิน
If I’m honest with myself
และหากฉันซื่อสัตย์กับตัวเอง

[Bridge]
So, how am I supposed to see an end
แล้วฉันจะมองเห็นข้อสรุปได้อย่างไร
To my all-consuming, constant fear and dread
ในเมื่อความกลัวและความรู้สึกวิตกกังวลยังคงมีอยู่อย่างต่อเนื่องกับฉัน
When I can’t even seem to make it out of bed?
จนทำให้ไม่สามารถแม้จะลุกจากเตียงในตอนเช้าได้เลย

[Chorus]
Yeah, if I’m being honest
ใช่ ถ้าฉันจะเปิดกว้างและพูดตามตรง
I couldn’t tell you this is all I wanted
ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ว่านี่คือทั้งหมดที่ฉันต้องการ
I struggle sleeping ’cause the house feels haunted
ฉันนอนไม่หลับเพราะปัญหาทั้งหลายเหมือนว่าบ้านนี้มีผีสิง
Filled with the shadows of regret and the things I should’ve said
เต็มไปด้วยความเสียใจในโอกาสที่พลาดกับเรื่องที่ฉันควรจะพูดออกไป
To the ones I laid to rest, and, lately
ถึงสิ่งที่ฉันได้สูญเสียไปในช่วงที่ผ่านมานี้
I’m terrified that all my youth is fading
ฉันกลัวว่าความเยาว์วัยที่มีชีวิตชีวาของฉันกำลังจะหมดไป
Man, growing old is so excruciating
เพื่อนเอ๋ย ความชราภาพเป็นสิ่งที่น่าเจ็บปวดใจ
Is there a cure for minds unwell?
มีวิธีแก้ไขความทุกข์ทางจิตที่สับสบวุ่นวายนี้หรือเปล่า
Cause my head’s a living hell
เพราะความคิดภายในหัวของฉันช่างร้อนรนรุนแรงเหลือเกิน
If I’m honest with myself
และหากฉันซื่อสัตย์กับตัวเอง

กลับหน้ารวมเพลง –