แปลเพลง At the End of the Day – Wallows เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง At the End of the Day – Wallows เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง At the End of the Day – Wallows

แปลเพลง At the End of the Day - Wallows

Artist: Wallows
Song: At the End of the Day

แปลเพลง At the End of the Day – Wallows ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/5uGEa6GKOuI
Youtube Official : https://youtu.be/4-as9nylX6I

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง At the End of the Day - Wallows เนื้อเพลง

แปลเพลง At the End of the Day – Wallows

[Verse 1]
Please lay your head here on my shoulder
ได้โปรดซบลงมาที่ไหล่ของฉัน
The night is young but we’re still getting older
ในขณะที่ค่ำคืนนี้เพิ่งจะเริ่มต้นแต่พวกเราก็ยังคงแก่ตัวลงไป
Can you see ourselves in love like this forever?
คุณเห็นภาพของพวกเราที่หลงรักกันแบบนี้ตลอดไปบ้างไหม
Or are you afraid that’s too much pressure?
หรือคุณกลัวว่าความกดดันในความสัมพันธ์นี้มีมากเกินไป

[Chorus]
At the end of the day
ในท้ายที่สุดแล้ว
I’m not far away, I’m staying
ฉันก็ไม่ได้ไปไหนไกล ฉันยังคงอยู่ตรงนี้
A face in the crowd
ผู้ชายธรรมดาที่ไม่มีอะไรพิเศษคนนี้
When you’re not around that’s fading
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้างก็ดูเหมือนจะไม่มีค่าอะไรเลย
If you wanted I would never call you
ถ้าคุณต้องการแบบนี้ ฉันก็จะไม่โทรหาคุณ
Never think about you or never let you go
จะไม่คิดถึงคุณหรือจะไม่ปล่อยคุณไปจากฉัน
But at the end of the day
แต่ในท้ายที่สุดแล้ว
Are we on our way to breaking?
พวกเรากำลังจะเลิกกันใช่หรือเปล่า

[Verse 2]
There’s a place you used to take me almost twice a week
มีสถานที่หนึ่งที่คุณเคยพาฉันไปแทบจะสองครั้งต่ออาทิตย์
And at first you made me nervous I could hardly speak
และในครั้งแรก คุณทำให้ฉันประหม่าจนพูดไม่ออก
I don’t really think about it anymore
ฉันไม่คิดถึงเรื่องนั้นอีกต่อไปแล้วล่ะ
Is that a problem or just something to ignore?
นั่นเป็นปัญหาหรือเป็นแค่บางอย่างที่ต้องมองข้ามไป
Time on my hands
กำลังผ่านไปเรื่อย ๆ เหมือนกับทรายในนาฬิกาทราย
Just take it back if you need an escape plan
ถ้าคุณต้องการจะพ้นพันธะจากความสัมพันธ์นี้ก็ต้องยอมรับในสิ่งที่เกิดขึ้น

[Chorus]
At the end of the day
ในท้ายที่สุดแล้ว
I’m not far away, I’m staying
ฉันก็ไม่ได้ไปไหนไกล ฉันยังคงอยู่ตรงนี้
A face in the crowd
ผู้ชายธรรมดาที่ไม่มีอะไรพิเศษคนนี้
When you’re not around that’s fading
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้างก็ดูเหมือนจะไม่มีค่าอะไรเลย
If you wanted I would never call you
ถ้าคุณต้องการแบบนี้ ฉันก็จะไม่โทรหาคุณ
Never think about you or never let you go
จะไม่คิดถึงคุณหรือจะไม่ปล่อยคุณไปจากฉัน
But at the end of the day
แต่ในท้ายที่สุดแล้ว
Are we on our way to breaking?
พวกเรากำลังจะเลิกกันใช่หรือเปล่า

[Bridge]
Please just see
ได้โปรดมองดู
That you are not alone, you are not alone
ว่าคุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว ไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะ
I’ll never let you go unless you want me to
ฉันจะไม่ปล่อยคุณไปเว้นเสียแต่ว่าคุณต้องการให้ฉันทำแบบนั้น
Your words could never be criminal
คำพูดของคุณจะไม่มีวันทำให้ฉันเสียใจ
Mine aren’t subliminal
คำพูดของฉันเองก็จะชัดเจนมากกว่านี้
Hope you know
หวังว่าคุณจะรู้
That if it’s day or night, if it’s day or night
ไม่ว่าจะกลางวันหรือกลางคืน จะเป็นเวลากลางวันหรือกลางคืนก็ตาม
When I look in your eyes, forever sounds alright
เมื่อฉันมองเข้าไปในดวงตาของคุณ คำว่าตลอดไปก็ฟังดูเหมาะสมสำหรับเรา
Don’t blame yourself if they look away
อย่าโทษตัวเองเลยนะถ้าพวกเขาไม่สนใจคุณ
Why fuck with fate?
แล้วทำไมต้องให้ความสำคัญกับเรื่องโชคชะตาด้วย

[Chorus]
‘Cause at the end of the day
เพราะว่าในท้ายที่สุดแล้ว
I’m not far away, I’m staying
ฉันก็ไม่ได้ไปไหนไกล ฉันยังคงอยู่ตรงนี้
A face in the crowd
ผู้ชายธรรมดาที่ไม่มีอะไรพิเศษคนนี้
When you’re not around that’s fading
ในเวลาที่ไม่มีคุณอยู่เคียงข้างก็ดูเหมือนจะไม่มีค่าอะไรเลย
If you wanted I would never call you
ถ้าคุณต้องการแบบนี้ ฉันก็จะไม่โทรหาคุณ
Never think about you or never let you go
จะไม่คิดถึงคุณหรือจะไม่ปล่อยคุณไปจากฉัน
But at the end of the day
แต่ในท้ายที่สุดแล้ว
Are we on our way to breaking?
พวกเรากำลังจะเลิกกันใช่หรือเปล่า

กลับหน้ารวมเพลง –