เนื้อเพลง แปลเพลง Bruce Lee – Chris Brown (ยืดหยุ่นเหมือนสายน้ำ) ความหมายเพลง

แปลเพลง Bruce Lee – Chris Brown เนื้อเพลง Bruce Lee – Chris Brown และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Bruce Lee - Chris Brown

Artist: Chris Brown
Song: Bruce Lee

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=HpEF6TrXlQE

เนื้อเพลง แปลเพลง Bruce Lee – Chris Brown (ยืดหยุ่นเหมือนสายน้ำ)

[Verse 1]
It gets hard to float when you keep adding weight to pull me down
เป็นเรื่องยากที่หลายสิ่งจะเป็นไปในเชิงบวกเมื่อมีปัญหาเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
Used to sail alone, but now the winds are changing on me now
คุ้นเคยกับการเผชิญความท้าทายเพียงลำพัง แต่ตอนนี้สถานการณ์เปลี่ยนไปแล้ว
We wanna, but we’re scared to go overboard
เราอยากลองเสี่ยง แต่เราก็ยังลังเลเพราะกลัวผลที่ตามมา
Can’t see eye to eye every time we’re in the storm
ในช่วงเวลายากลำบาก เราต่อสู้ดิ้นรนเพื่อหาจุดร่วมฟันฝ่าไป
Save our souls, we’re going down, no anchor to be found
ช่วยเหลือเราด้วยกับความสัมพันธ์ที่กำลังจะจมลง ขาดความมั่นคงที่ยึดเราไว้ด้วยกัน

[Pre-Chorus]
Pull us, pull us
เราถูกลากลงไป
The current’s tryna pull us under
พลังแห่งความท้าทายกำลังพยายามครอบงำให้จมลงไป
High tide, we capsize
วิกฤตจนถึงจุดสูงสุด ทำให้เราพลิกคว่ำ
We blame it on something lunar
เราตำหนิสิ่งเหล่านี้ที่เกิดขึ้นมาจากปัจจัยภายนอก
Rogue winds are coming in (We’re sinking)
พลังที่ควบคุมไม่ได้กำลังเข้ามาและส่งผลกระทบนำไปสู่ความล้มเหลว (เราล้มเหลว)
Secrets are washing out
ความจริงที่ซ่อนอยู่กำลังถูกเปิดเผย
If we make it out the storm
หากพวกเราสามารถเอาชนะความยากลำบากในปัจจุบันได้
We’re stronger
ความสัมพันธ์ของเราจะแข็งแกร่งมากขึ้น

[Chorus]
So we need to move like water, water, water, water (Water)
ดังนั้นเราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (สายน้ำ)
So we need to move like water, water, water, water (Water)
ดังนั้นเราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (สายน้ำ)
Too shallow to see underneath
ขาดความลึกและความชัดเจนทำให้ยากต่อการเข้าใจความซับซ้อนที่ซ่อนอยู่
Too far gone, now we’re lost at sea
มาถึงจุดที่หวนกลับไม่ได้เหมือนล่องลอยไร้ทิศทางในท้องทะเลอันกว้างใหญ่
We need to move like water (Water, water, water, water)
เราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (สายน้ำ)

[Post-Chorus]
(Water, water)
(สายน้ำ)

[Verse 2]
All these bridges burn, but still the rapids never lose their rage
ความสัมพันธ์ของเราถูกทำลายไปแต่ความขัดแย้งก็ยังคงอยู่ไม่ลดน้อยลง
All we’ve learned by now, but we’re repeating all our old mistakes
แม้ได้เรียนรู้จากความผิดพลาดในอดีต แต่เรากำลังทำผิดพลาดแบบเดิมซ้ำไปมา
Nowhere left to go, even though it’s still a hundred ways
รู้สึกเหมือนติดกับดัก แม้ว่าจะมีแนวทางแก้ไขมากมาย
Can’t rely on anyone to help us navigate
ไม่สามารถพึ่งพาคนอื่นเพื่อขอคำแนะนำได้

[Pre-Chorus]
Pull us, pull us
เราถูกลากลงไป
The current’s tryna pull us under
พลังแห่งความท้าทายกำลังพยายามครอบงำให้จมลงไป
High tide, we capsize
วิกฤตจนถึงจุดสูงสุด ทำให้เราพลิกคว่ำ
We blame it on something lunar
เราตำหนิสิ่งเหล่านี้ที่เกิดขึ้นมาจากปัจจัยภายนอก
Rogue winds are coming in (We’re sinking)
พลังที่ควบคุมไม่ได้กำลังเข้ามาและส่งผลกระทบนำไปสู่ความล้มเหลว (เราล้มเหลว)
Secrets are washing out
ความจริงที่ซ่อนอยู่กำลังถูกเปิดเผย
If we make it out the storm
หากพวกเราสามารถเอาชนะความยากลำบากในปัจจุบันได้
We’re stronger
ความสัมพันธ์ของเราจะแข็งแกร่งมากขึ้น

[Chorus]
So we need to move like water, water, water, water (Like water, water)
ดังนั้นเราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (เหมือนสายน้ำ)
So we need to move like water, water, water, water (Oh woah, yeah, water)
ดังนั้นเราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (โอ้ ใช่ สายน้ำ)
Too shallow to see underneath
ขาดความลึกและความชัดเจนทำให้ยากต่อการเข้าใจความซับซ้อนที่ซ่อนอยู่
Too far gone, now we’re lost at sea
มาถึงจุดที่หวนกลับไม่ได้เหมือนล่องลอยไร้ทิศทางในท้องทะเลอันกว้างใหญ่
We need to move like water (Yeah, water)
เราจำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ (ใช่แล้ว สายน้ำ)
Water (Water)
สายน้ำ (สายน้ำ)

[Post-Chorus]
Water
สายน้ำ
Need to move like water, oh
จำเป็นต้องปรับตัวให้ยืดหยุ่นและไหลไปเหมือนสายน้ำ โอ้
(Water, water)
(สายน้ำ)
Water
สายน้ำ

กลับหน้ารวมเพลง –