เนื้อเพลง แปลเพลง Down Bad – Taylor Swift (แย่จังที่ไม่มีเขา) ความหมายเพลง

แปลเพลง Down Bad – Taylor Swift เนื้อเพลง Down Bad – Taylor Swift และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Down Bad - Taylor Swift

Artist: Taylor Swift
Song: Down Bad

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=EVbtjaWXQVg

เนื้อเพลง แปลเพลง Down Bad – Taylor Swift (แย่จังที่ไม่มีเขา)

[Verse 1]
Did you really beam me up
คุณทำให้ฉันยิ้มได้อย่างมีความสุข
In a cloud of sparkling dust
ในสภาวะแห่งความมหัศจรรย์
Just to do experiments on?
เป็นเพียงเพื่อทำการทดลองอย่างนั้นหรือเปล่า
Tell me I was the chosen one
บอกสิฉันว่าฉันคือคนพิเศษที่ถูกเลือก
Showed me that this world is bigger than us
แสดงให้ฉันเห็นถึงความกว้างใหญ่ของจักรวาลที่เราใช้ชีวิตอยู่นี้
Then sent me back where I came from
จากนั้นก็ส่งฉันกลับคืนสู่ความเป็นจริงที่ฉันอยู่

[Pre-Chorus]
For a moment, I knew cosmic love
ชั่วขณะหนึ่งที่ฉันรู้จักกับความรักอันลึกซึ้งแห่งจักรวาล

[Chorus]
Now I’m down bad, cryin’ at the gym
ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มาก กำลังร้องไห้อยู่ที่ยิม
Everything comes out teenage petulance
อารมณ์รุนแรงที่แสดงออกมาเป็นเหมือนความหงุดหงิดของวัยรุ่น
Fuck it if I can’t have him
“ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา”
I might just die, it would make no difference
“ฉันก็แค่อาจจะตายไปเลย ไม่ได้มีอะไรที่แตกต่างกันนักหรอก”
Down bad, wakin’ up in blood
แย่แล้ว ตื่นขึ้นมาพร้อมกับความทุกข์ทรมานทั้งทางร่างกายและจิตใจ
Starin’ at the sky, come back and pick me up
จ้องมองไปที่ฟ้าแล้วคิดว่ากลับมาช่วยฉันให้รอดจากความสิ้นหวังนี้ด้วย
Fuck it if I can’t have us
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเราที่อยู่เคียงคู่กัน
I might just not get up, I might stay
ฉันอาจจะไม่พยายามก้าวต่อไปข้างหน้าแล้ว อาจจะอยู่แบบนี้แหละ

[Post-Chorus]
Down bad
แย่จริง
Fuck it if I can’t have him
แต่ก็ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา
Down bad
แย่จังเลย
Fuck it if I can’t have him
แต่ก็ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา

[Verse 2]
Did you take all my old clothes
คุณเอาเสื้อผ้าเก่าของฉันไปทั้งหมดหรือเปล่า
Just to leave me here, naked and alone
แล้วทิ้งฉันไว้ที่นี่เพียงลำพังอย่างเปลือยเปล่าและโดดเดี่ยว
In a field in my same old town
ในทุ่งนาที่เมืองเก่าแห่งเดิมของฉัน
That somehow seems so hollow now?
ตอนนี้รู้สึกว่างเปล่าและท้อแท้ไปหน่อยไหม
They’ll say I’m nuts if I talk about
พวกเขาจะบอกว่าฉันบ้าถ้าฉันพูดถึงเกี่ยวกับ
The existence of you
เรื่องของคุณว่าคงยังอยู่

[Pre-Chorus]
For a moment, I was heavenstruck
ชั่วครู่หนึ่งที่ฉันรู้สึกเหมือนความสุขได้หายไป

[Chorus]
Now I’m down bad, cryin’ at the gym (Cryin’ at the gym)
ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มาก กำลังร้องไห้อยู่ที่ยิม (ร้องไห้อยู่ที่ยิม)
Everything comes out teenage petulance
อารมณ์รุนแรงที่แสดงออกมาเป็นเหมือนความหงุดหงิดของวัยรุ่น
Fuck it if I can’t have him (Fuck it if I can’t have him)
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา (ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา)
I might just die, it would make no difference
ฉันก็แค่อาจจะตายไปเลย ไม่ได้มีอะไรที่แตกต่างกันนักหรอก
Down bad, wakin’ up in blood (Wakin’ up in blood)
แย่แล้ว ตื่นขึ้นมาด้วยความทุกข์ทั้งทางร่างกายและจิตใจ (ตื่นมาด้วยความทรมาน)
Starin’ at the sky, come back and pick me up
จ้องมองไปที่ฟ้าแล้วคิดว่ากลับมาช่วยฉันให้รอดจากความสิ้นหวังนี้ด้วย
Fuck it if I can’t have us
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเราที่อยู่เคียงคู่กัน
I might just not get up, I might stay
ฉันอาจจะไม่พยายามก้าวต่อไปข้างหน้าแล้ว อาจจะอยู่แบบนี้แหละ

[Post-Chorus]
Down bad (Like I lost my twin)
แย่จังเลย (เหมือนฉันสูญเสียคู่แฝดของฉันไป)
Fuck it if I can’t have him (Down bad)
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา (แย่มาก)
Down bad (Wavin’ at the ship)
แย่จัง (พลาดโอกาสที่หลุดลอยไป)
Fuck it if I can’t have him
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา

[Bridge]
I loved your hostile takeovers
ฉันชอบความกล้าแสดงออกที่ความก้าวร้าวของคุณ
Encounters closer and closer
เผชิญหน้ากันใกล้ชิดกันยิ่งขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป
All your indecent exposures
การเปิดเผยข้อบกพร่องทั้งหมดของคุณ
How dare you say that it’s—
คุณกล้าดีอย่างไรที่มาบอกว่านั่นคือ
I’ll build you a fort on some planet
ฉันจะสร้างพื้นที่แห่งความปลอดภัยให้คุณบนดาวเคราะห์ดวงหนึ่ง
Where they can all understand it
เป็นสถานที่ซึ่งทุกคนสามารถเข้าใจได้
How dare you think it’s romantic
คุณกล้าดีอย่างไรที่คิดว่าเป็นเรื่องโรแมนติก
Leaving me safe and stranded
ที่ปล่อยให้ฉันรู้สึกว่าได้รับการปกป้องและถูกทอดทิ้ง
Cause fuck it, I was in love
เพราะบ้าจริง ฉันอยู่ในห้วงแห่งความรัก
So fuck you if I can’t have us
ถ้าอย่างนั้นก็ข่างคุณเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเราที่อยู่เคียงคู่กัน
Cause fuck it, I was in love
เพราะบ้าจริง ฉันอยู่ในห้วงแห่งความรัก

[Chorus]
Now I’m down bad, cryin’ at the gym (Cryin’ at the gym)
ตอนนี้ฉันรู้สึกแย่มาก กำลังร้องไห้อยู่ที่ยิม (ร้องไห้อยู่ที่ยิม)
Everything comes out teenage petulance
อารมณ์รุนแรงที่แสดงออกมาเป็นเหมือนความหงุดหงิดของวัยรุ่น
Fuck it if I can’t have him (Can’t have him)
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา (จะไม่มีเขา)
I might just die, it would make no difference
ฉันก็แค่อาจจะตายไปเลย ไม่ได้มีอะไรที่แตกต่างกันนักหรอก
Down bad, wakin’ up in blood (Wakin’ up in blood)
แย่แล้ว ตื่นขึ้นมาด้วยความทุกข์ทั้งทางร่างกายและจิตใจ (ตื่นมาด้วยความทรมาน)
Starin’ at the sky, come back and pick me up
จ้องมองไปที่ฟ้าแล้วคิดว่ากลับมาช่วยฉันให้รอดจากความสิ้นหวังนี้ด้วย
Fuck it if I can’t have us
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเราที่อยู่เคียงคู่กัน
I might just not get up, I might stay
ฉันอาจจะไม่พยายามก้าวต่อไปข้างหน้าแล้ว อาจจะอยู่แบบนี้แหละ

[Post-Chorus]
Down bad (Like I lost my twin)
แย่จังเลย (เหมือนฉันสูญเสียคู่แฝดของฉันไป)
Fuck it if I can’t have him (Down bad)
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา (แย่มาก)
Down bad (Wavin’ at the ship)
แย่จัง (พลาดโอกาสที่หลุดลอยไป)
Fuck it if I can’t have him
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา

[Post-Chorus]
Down bad (Like I lost my twin)
แย่จังเลย (เหมือนฉันสูญเสียคู่แฝดของฉันไป)
Fuck it if I can’t have him (I’m down bad)
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา (ฉันรู้สึกแย่มาก)
Down bad (Wavin’ at the ship)
แย่จัง (พลาดโอกาสที่หลุดลอยไป)
Fuck it if I can’t have him
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา

[Outro]
Like I lost my twin
เหมือนฉันสูญเสียคู่แฝดของฉันไป
Fuck it if I can’t have him
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา
Down bad (Wavin’ at the ship)
แย่จัง (พลาดโอกาสที่หลุดลอยไป)
Fuck it if I can’t have him
ช่างเถอะ ถ้าฉันจะไม่มีเขา

กลับหน้ารวมเพลง –