เนื้อเพลง แปลเพลง Eat Pray Love – Paul Russell (ให้ความสำคัญกับฉันบ้าง) ความหมายเพลง

แปลเพลง Eat Pray Love – Paul Russell เนื้อเพลง Eat Pray Love – Paul Russell และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Eat Pray Love - Paul Russell

Artist: Paul Russell
Song: Eat Pray Love

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=2uWyg_CdCGw

เนื้อเพลง แปลเพลง Eat Pray Love – Paul Russell (ให้ความสำคัญกับฉันบ้าง)

[Intro]
Ayy, yeah
ใช่เลย

[Verse 1]
Girl, you got my pockets on apocalypse
ที่รัก คุณได้เข้ามาควบคุมการเงินของฉันซึ่งทำให้เกิดหายนะขึ้น
Why you act like all these drinks is bottomless?
ทำไมคุณทำตัวแบบนี้ใช้จ่ายอย่างฟุ่มเฟือยมากเกินไปแล้ว
All these restaurants with girls you went to college with
ไปร้านอาหารกับเพื่อนผู้หญิงที่เคยเรียนมาด้วยกันจากวิทยาลัยอยู่บ่อยครั้ง
All these courses, baby I’m gon’ need a scholarship
ฉันจำเป็นต้องมีทุนการศึกษาเพื่อซื้ออาหารทั้งหมดให้คุณกับอาหารที่สั่งมากมาย

[Chorus]
Okay, girl, meet at the club wit’ ya boy
โอเค ที่รัก แล้วเจอกันที่คลับนะ
Now you think you got to eat, pray, love wit’ ya boy
ตอนนี้คุณคิดว่าคุณจะรู้สึกถึงความต้องการพัฒนาความสัมพันธ์ให้ลึกซึ้งขึ้น
Give me more than receipts, baby trust in ya boy
นอกเหนือจากค่าใช้จ่ายที่เป็นใบเสร็จรับเงินก็ให้เชื่อใจฉันด้วย
Baby one day you can eat, pray, love wit’ ya boy
ที่รัก สักวันหนึ่งคุณจะให้ความสำคัญกับคนรักของคุณมากกว่าวัตถุนะ

[Verse 2]
You talkin’ ’bout, this your summer, finna find yourself
คุณพูดถึงเรื่องจะใช้เวลาช่วงฤดูร้อนเพื่อค้นพบตัวเอง
Hit the coastline, nice hotel
ไปเที่ยวชายทะเลและพักที่โรงแรมหรูอย่างผ่อนคลาย
Girl, I’m not payin’ so remind yourself
ที่รัก ฉันจะไม่รับผิดชอบค่าใช้จ่ายครั้งนี้ เตือนตัวเองคุณต้องจ่ายเองนะ
If I’m in a Hyundai with a iPhone 12 then I’m sure not buyin’ your flights on Delta
ฉันไม่ได้ขับรถหรูแต่ใช้สมาร์ทโฟนอย่างดี ดังนั้นฉันจะไม่ซื้อตั๋วเครื่องบินให้คุณ
It kills me to tell ya, okay
รู้สึกเจ็บปวดที่ต้องพูดคุยเรื่องการเงินกับคุณ
But we donе had every soufflé in the statе
แต่เราดื่มด่ำกับซูเฟล่สุดอลังการทุกชนิดที่มีในรัฐด้วยกันแล้ว
Can we let it just breathe?
ขอเวลาหยุดพักเรื่องของเราและค่าใช้จ่ายบ้างได้ไหม
If you tryna break bread, break bread when it isn’t on me
ถ้าคุณต้องการแชร์ค่าอาหาร คุณก็ควรทำแบบนั้นในเวลาที่ไม่ใช่ฉันต้องเป็นผู้จ่าย
If you tryna spend time, spend time if it isn’t, I’m free
ถ้าคุณต้องการใช้เวลาด้วยกัน คุณก็ควรทำแบบนั้นไม่ว่าฉันจะว่างหรือไม่ก็ตาม
Baby, is you in it for you? (Do you just want some money?)
ที่รัก คุณอยู่เพื่อตัวคุณเองหรือเปล่า (คุณแค่อยากได้เงินหรือเปล่า)
Or me? (Or you want somethin’ real?)
หรือต้องการฉัน (หรือคุณต้องการบางสิ่งที่แท้จริง)

[Chorus]
Okay, girl, meet at the club wit’ ya boy
โอเค ที่รัก แล้วเจอกันที่คลับนะ
Now you think you got to eat, pray, love wit’ ya boy
ตอนนี้คุณคิดว่าคุณจะรู้สึกถึงความต้องการพัฒนาความสัมพันธ์ให้ลึกซึ้งขึ้น
Give me more than receipts, baby trust in ya boy
นอกเหนือจากค่าใช้จ่ายที่เป็นใบเสร็จรับเงินก็ให้เชื่อใจฉันด้วย
Baby one day you can eat, pray, love wit’ ya boy
ที่รัก สักวันหนึ่งคุณจะให้ความสำคัญกับคนรักของคุณมากกว่าวัตถุนะ

[Post-Chorus]
(Eat, pray, love) Baby one day you can eat, pray, love wit’ ya boy
(กิน สวดมนต์ ความรัก) ที่รัก สักวันหนึ่งคุณจะให้ความสำคัญกับคนรักของคุณนะ

[Outro]
Meet at the club wit’ ya boy
ที่รัก แล้วเจอกันที่คลับนะ
Now you think you ’bout to eat, pray, love wit’ ya boy
ตอนนี้คุณคิดว่าคุณจะรู้สึกถึงความต้องการพัฒนาความสัมพันธ์ให้ลึกซึ้งขึ้น
Give me more than receipts, baby trust in ya boy
นอกเหนือจากค่าใช้จ่ายที่เป็นใบเสร็จรับเงินก็ให้เชื่อใจฉันด้วย
Maybe one day you can eat, pray, love wit’ ya boy (Hey!)
ที่รัก สักวันหนึ่งคุณจะให้ความสำคัญกับคนรักของคุณมากกว่าวัตถุนะ (เฮ้)
(Eat, pray, love)
(ทานอาหารร่วมกัน สวดมนต์ ให้ความรักแก่กัน)
(Did you think I was gonna be payin’ for all these chicks without yo’ help?)
(คุณคิดว่าจะให้ฉันรับผิดชอบเรื่องการเงินเพียงลำพังโดยที่คุณไม่ช่วยเลยหรือ)
(Eat, pray, love)
(ทานอาหารร่วมกัน สวดมนต์ ให้ความรักแก่กัน)
(Not me, you better get your own)
(ไม่ใช่ฉัน คุณควรจะมีเป็นของส่วนตัวของตัวเอง)
Baby one day you can eat, pray, love wit’ ya boy
ที่รัก สักวันหนึ่งคุณจะให้ความสำคัญกับคนรักของคุณนะ

กลับหน้ารวมเพลง –