เนื้อเพลง แปลเพลง fight or flight – Henry Moodie (สู้หรือหนี) ความหมายเพลง

แปลเพลง fight or flight – Henry Moodie เนื้อเพลง fight or flight – Henry Moodie และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง fight or flight - Henry Moodie

Artist: Henry Moodie
Song: fight or flight

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=_HCLgIBvh3k

เนื้อเพลง แปลเพลง fight or flight – Henry Moodie (สู้หรือหนี)

[Verse 1]
Last November, I fell in love
เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว ฉันตกหลุมรักใครบางคน
Just a teen and too naïve to give it up
ขณะนั้นเป็นเพียงวัยรุ่นและไม่มีประสบการณ์ในเรื่องความรัก
Wish I’d known better to call that bluff
เมื่อมองย้อนกลับไปหวังว่าฉันจะฉลาดมากขึ้น
All those guilty eyes and reckless lies I trust
กับสายตาที่แสดงออกถึงความรู้สึกผิดกับคำโกหกที่ทำให้ฉันเชื่อใจ

[Pre-Chorus]
So, all I ask is
ถ้าอย่างนั้นทั้งหมดที่ฉันอยากถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่เคียงข้างกันทั้งในช่วงเวลาแห่งความสุขและยากลำบากไหม
Be someone that’s true, something that lasts
เป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน

[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม
It’s either fight or flight
มีสองทางเลือกคือจะเผชิญหน้ากับความท้าทายหรือเดินจากไป

[Verse 2]
This September, we called it off
กันยายนนี้เราเลิกคบกัน
For a while, I lost a piece of who I was
ฉันก็สูญเสียความเป็นตัวฉันไปอยู่พักหนึ่ง
But, since you’re asking, I’m ready now
แต่ในเมื่อคุณถามความเป็นไปได้ที่จะกลับมา ฉันพร้อมแล้ว
Only if you promise that you’ll stay around (Around)
ขอเพียงแค่คำมั่นสัญญาจากคุณที่จะอยู่เคียงข้างกัน (เคียงข้างกัน)

[Pre-Chorus]
So, all I ask is
ถ้าอย่างนั้นทั้งหมดที่ฉันอยากถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่เคียงข้างกันทั้งในช่วงเวลาแห่งความสุขและยากลำบากไหม
Be someone that’s true, something that lasts
เป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน

[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds (If you’re in two minds)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้ (ถ้าคุณยังลังเล)
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right (If it don’t feel right)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม (ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม)

[Bridge]
Will you run away
คุณจะทิ้งกันไปไหม
Or stay with me through sun and rain?
หรือจะยืนเคียงข้างและช่วยเหลือฉันผ่านช่วงเวลาดีและเวลาที่ยากลำบาก
Tell me, are you fight or flight? I need to know (Need to know)
บอกฉันสิว่าคุณจะสู้หรือหนี ฉันจำเป็นต้องรู้ (จำเป็นต้องรู้)
Is this a holiday?
ความสัมพันธ์นี้เป็นเพียงชั่วคราวหรือเปล่า
Or twenty-four seven, babe?
หรือเป็นแบบคงที่และต่อเนื่องตลอดยี่สิบสี่ชั่วโมงทุกวันหรือเปล่า
Tell me, are you fight or flight? I’m losing hope
บอกฉันสิว่าจะสู้หรือหนี ฉันกำลังสิ้นหวังและไม่แน่ใจสำหรับความรักของเรา

[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเป็นอย่างไรถ้าชีวิตของฉันจะแตกสลายและพังลงมา
What if my fears take over my heart?
แล้วถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉันหล่ะ
Would you still love me and all of my scars?
คุณจะยังคงรักและยอมรับฉันพร้อมกับข้อบกพร่องทั้งหมดของฉันไหม
Or would you leave me alone in the dark? (Alone in the dark)
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด (ลำพังในความมืดมิด)
Cause I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if you’re in two minds (If you’re in two minds)
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากคุณสองจิตสองใจ ลังเลแบบนี้ (ถ้าคุณยังลังเล)
I don’t wanna fall, I don’t wanna fall if it don’t feel right
ฉันไม่อยากจะลงทุนในความรักนี้ถ้าหากฉันไม่รู้สึกว่าเป็นสิ่งเหมาะสม
It’s either fight or flight
มีสองทางเลือกคือจะเผชิญหน้ากับความท้าทายหรือเดินจากไป

กลับหน้ารวมเพลง –