แปลเพลง First Times – Ed Sheeran เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง First Times – Ed Sheeran เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง First Times – Ed Sheeran

แปลเพลง First Times - Ed Sheeran

Artist: Ed Sheeran
Song: First Times

แปลเพลง First Times – Ed Sheeran ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/pIY71DzGunQ
Youtube Official : https://youtu.be/y6oryBG8xeQ

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง First Times - Ed Sheeran เนื้อเพลง

แปลเพลง First Times – Ed Sheeran

[Verse 1]
I thought it’d feel different playin’ Wembley
ฉันเคยคิดว่าอาจรู้สึกแตกต่างในเวลาที่กำลังแสดงคอนเสิร์ตที่สนามกีฬา Wembley
Eighty thousand singin’ with me
ที่ผู้ชมกว่าแปดหมื่นคนร่วมร้องเพลงกับฉัน
It’s what I’ve been chasin’ ’cause this is the dream
เป็นอะไรที่ฉันเฝ้าตามหามาตลอดเพราะนั่นคือความฝัน
When it was all over, I cleared out the room
เมื่อการแสดงคอนเสิร์ตจบลง กลับไปที่พักเก็บห้องให้เรียบร้อย
Grabbed a couple beers, just me and you
คว้าเบียร์มาสองสามขวดนั่งดื่มในตอนนี้มีเพียงฉันและคุณ
Then we started talking the way that we do
จากนั้นเราเริ่มพูดคุยกันอย่างที่เราทำเป็นประจำ

[Pre-Chorus]
Ain’t it funny how the simplest things in life can make a man?
ตลกดีนะ กับการที่สิ่งเรียบง่ายที่สุดในชีวิตทำให้ผู้ชายคนหนึ่งมีวันนี้ได้
Little moments that pass us by
ในช่วงระยะเวลาอันสั้นที่ผ่านพ้นไป
Oh, but I remember
โอ้ แต่ฉันจำได้

[Chorus]
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
กับการจูบครั้งแรกในค่ำคืนแรกและเพลงแรกที่ทำให้คุณต้องหลั่งน้ำตา
The first drink, red wine, on a step in Brooklyn
การดื่มไวน์แดงครั้งแรกตรงขั้นบันได้ใน Brooklyn
I still feel the first fight, and we both made it out alive
ฉันยังคงรู้สึกถึงการทะเลาะครั้งแรกและเราทั้งสองก็ผ่านมาได้ด้วยดี
And I can’t wait to make a million more first times
และฉันอดใจไม่ได้ที่จะทำหลายเหตุการณ์ให้เป็นครั้งแรกในอีกล้านเรื่อง
Mmm, mmm

[Verse 2]
The greatest thing that I have achieved
สิ่งยิ่งใหญ่สุดที่ฉันประสบความสำเร็จ
Was four little words, down on one knee
นั่นคือถ้อยคำน้อยสี่คำพร้อมคุกเข่าข้างหนึ่งลง
You said, “Darling, are you jokin’?”, and I just said, “Please”
คุณพูดว่า “ที่รัก คุณกำลังพูดเล่นใช่ไหม” และฉันตอบกลับไปว่า “ได้โปรดเถอะ”

[Pre-Chorus]
Ain’t it funny how the simplest things in life can make a man?
ตลกดีนะ กับการที่สิ่งเรียบง่ายที่สุดในชีวิตทำให้ผู้ชายคนหนึ่งมีวันนี้ได้
Little moments that pass us by
ในช่วงระยะเวลาอันสั้นที่ผ่านพ้นไป
Oh, but I remember
โอ้ แต่ฉันจำได้

[Chorus]
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
กับการจูบครั้งแรกในค่ำคืนแรกและเพลงแรกที่ทำให้คุณต้องหลั่งน้ำตา
The first look in your eyes when I said “I love you”
การจ้องมองดวงตาของคุณในครั้งแรกพร้อมกับพูดคำว่า “ฉันรักคุณ”
I can still feel the butterflies from when we stumbled home that night
ฉันยังสามารถรับรู้ถึงความรู้สึกตื่นเต้นในเวลาที่เราเดินโซเซกลับบ้านกันในคืนนั้น
I can’t wait to make a million more first times
ฉันอดใจไม่ได้ที่จะทำหลายเหตุการณ์ให้เป็นครั้งแรกในอีกล้านเรื่อง
Mmm, mmm

[Pre-Chorus]
Ain’t it funny how the simplest things in life can make a man?
ตลกดีนะ กับการที่สิ่งเรียบง่ายที่สุดในชีวิตทำให้ผู้ชายคนหนึ่งมีวันนี้ได้
Little moments that pass us by
ในช่วงระยะเวลาอันสั้นที่ผ่านพ้นไป
Oh, but I remember
โอ้ แต่ฉันจำได้

[Chorus]
The first kiss, the first night, the first song that made you cry
กับการจูบครั้งแรกในค่ำคืนแรกและเพลงแรกที่ทำให้คุณต้องหลั่งน้ำตา
First dance in moonlight in your parents’ garden
การเต้นรำครั้งแรกภายใต้แสงจันทร์ในสวนที่บ้านพ่อแม่ของคุณ
I can’t wait to see everything that’s yet to be
ฉันรอไม่ไหวที่จะเห็นทุกสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต
Our first child and then a million more first times
ลูกคนแรกของเราและจากนั้นอีกล้านเหตุการณ์ที่เป็นครั้งแรก

กลับหน้ารวมเพลง –