แปลเพลง iPad – The Chainsmokers เนื้อเพลง ความหมายเพลง

แปลเพลง iPad – The Chainsmokers เนื้อเพลง และ ความหมายเพลง iPad – The Chainsmokers

แปลเพลง iPad - The Chainsmokers

Artist: The Chainsmokers
Song: iPad

แปลเพลง iPad – The Chainsmokers ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/zAJSTWToBCI
Youtube Official : https://youtu.be/FYxUJFD9Ye4

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง iPad - The Chainsmokers เนื้อเพลง

แปลเพลง iPad – The Chainsmokers

[Verse 1]
I go through your iPad looking for
ฉันใช้ iPad ของคุณเพื่อหา
Something that I used to have
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันเคยมี
Guess I finally lost my mind (Lost my mind)
ฉันคิดว่าฉันเสียสติไปแล้ว (เสียสติไปแล้วจริง ๆ)
I wish that I could take my number back
ฉันหวังว่าฉันจะได้สิ่งที่เป็นของฉันกลับคืนมา
Go back to the place we met
พาเรากลับไปยังสถานที่ที่เราได้พบกัน
Start this up a second time (A second time)
และเริ่มต้นความสัมพันธ์ครั้งนี้ใหม่เป็นครั้งที่สอง (ครั้งที่สอง)
You’re living in a past life, twenty-five
ตลอดเวลายี่สิบห้าปีมานี้ที่คุณกำลังจมอยู่ในอดีต
All your friends are verified
เพื่อนทุกคนของคุณต่างก็บุคคลที่แสดงตัวตนอย่างแท้จริง
Acting like they’re first in line
พวกเขาทำตัวเหมือนกับเป็นคนที่ต้องให้ความสำคัญ
I’m looking at your life through cellophane
ฉันกำลังมองดูเรื่องราวชีวิตของคุณผ่านฟิล์มหน้าจอ
Hoping things would stay the same
ได้แต่หวังว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะยังเป็นเหมือนเดิม
I was always by your side
เพราะฉันอยู่เคียงข้างคุณมาตลอด

[Chorus]
And isn’t it strange how we’re strangers again?
และไม่แปลกไปหน่อยหรือที่พวกเรากลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกแล้ว
Isn’t it strange how we’re strangers again?
ไม่แปลกหรือที่พวกเรากลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกแล้ว
And now we’re strangers again
และตอนนี้พวกเราก็กลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกันอีกแล้ว

[Drop]
And now we’re strangers again
และตอนนี้พวกเราก็กลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกต่อไปแล้ว

[Verse 2]
You were just a downtown socialite
คุณเคยเป็นแค่คนโด่งดังมีชื่อเสียงคนหนึ่งในเมือง
Ship I pass on summer nights
ฉันแทบจะไม่ได้พบคุณเลยหรืออาจเพียงแค่ทักทายกันเท่านั้น
Shadow that I can’t define
เงาแห่งอดีตที่ฉันไม่สามารถนิยามได้นั้น
Turned into a gaslight kerosene
ได้แปรเปลี่ยนเป็นไฟที่ลุกสว่างไสวเหมือนดั่งถูกน้ำมันราดลงไป
Love that felt like seventeen
ความรักที่ทำให้รู้สึกเหมือนกับตอนอายุสิบเจ็ด
Hurt me ’til I feel alive
ช่วยทำให้ฉันเจ็บจนกว่าฉันจะรู้สึกมีชีวิตอีกครั้งทีนะ

[Pre-Chorus]
I wonder who your friends are, where you go, who you know now?
ฉันได้แต่สงสัยว่าเพื่อน ๆ ของคุณคือใคร คุณจะไปที่ไหนหรือคุณกำลังคุยกับใคร
You play the same card, swear to God, do you call him?
คุณใช้แต่วิธีเดิม ๆ สาบานต่อพระเจ้าเลยว่าคุณคงโทรหาเขาใช่ไหมล่ะ

[Chorus]
Isn’t it strange how we’re strangers again?
ไม่แปลกหรือที่พวกเรากลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกแล้ว
And now we’restrangers again
และตอนนี้พวกเราก็กลายเป็นคนแปลกหน้าต่อกันอีกแล้ว

[Drop]
And now we’re strangers again
และตอนนี้พวกเราก็กลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกต่อไปแล้ว
(Now we’re strangers, now we’re strangers)
(ตอนนี้พวกเรากลายเป็นคนแปลกหน้า ไม่รู้จักกันอีกต่อไปแล้ว)
(Now we’re strangers, now we’re strangers)
(ตอนนี้พวกเรากลายเป็นคนไม่รู้จักกัน เป็นคนแปลกหน้าต่อกัน)
You were just a downtown socialite
คุณเคยเป็นแค่คนโด่งดังมีชื่อเสียงคนหนึ่งในเมือง
Ship I pass on summer nights
ฉันแทบจะไม่ได้พบคุณเลยหรืออาจเพียงแค่ทักทายกันเท่านั้น
Shadow that I can’t define
เงาแห่งอดีตที่ฉันไม่สามารถนิยามได้นั้น
Turned into a gaslight kerosene
ได้แปรเปลี่ยนเป็นไฟที่ลุกสว่างไสวเหมือนดั่งถูกน้ำมันราดลงไป
Love that felt like seventeen
ความรักที่ทำให้รู้สึกเหมือนกับตอนอายุสิบเจ็ด
Hurt me ’til I feel alive
ช่วยทำให้ฉันเจ็บจนกว่าฉันจะรู้สึกมีชีวิตอีกครั้งทีนะ

[Bridge]
Isn’t it strange how we’re strangers again?
ไม่แปลกหรือที่พวกเรากลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกแล้ว
Now both of us know we were better as friends
ตอนนี้เราทั้งคู่ต่างก็รู้ว่าควรเป็นเพื่อนกันคงจะดีกว่า
When it all, yeah, when it all falls apart
เมื่อทุกสิ่งทุกอย่างจบลง เมื่อทุกอย่างแตกสลายลงไป
Sometimes you let go, just to know where to start
บางครั้งคุณก็ต้องปล่อยมันไปเพื่อจะได้รู้ว่าควรเริ่มต้นใหม่ตรงไหน
(I go through your iPad looking for, and now we’re)
(ฉันใช้ iPad ของคุณเพื่อหาบางสิ่งและตอนนี้พวกเรา)
Something that I used to have
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันเคยมี
(I go through your iPad looking for, and now we’re)
(ฉันใช้ iPad ของคุณเพื่อหาบางสิ่งและตอนนี้พวกเรา)
Something that I used to have
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันเคยมี
(I go through your iPad looking for, and now we’re)
(ฉันใช้ iPad ของคุณเพื่อหาบางสิ่งและตอนนี้พวกเรา)
Something that I used to have
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันเคยมี
(I go through your iPad looking for)
(ฉันใช้ iPad ของคุณเพื่อหา)
And now we’re strangers again
แต่แล้วตอนนี้พวกเรากลับกลายเป็นคนไม่รู้จักกันอีกต่อไปแล้ว

[Drop]
Something that I used to have
บางสิ่งบางอย่างที่ฉันเคยมี
You were just a downtown socialite
คุณเคยเป็นแค่คนโด่งดังมีชื่อเสียงคนหนึ่งในเมือง
Ship I pass on summer nights
ฉันแทบจะไม่ได้พบคุณเลยหรืออาจเพียงแค่ทักทายกันเท่านั้น
Shadow that I can’t define
เงาแห่งอดีตที่ฉันไม่สามารถนิยามได้นั้น
Turned into a gaslight kerosene
ได้แปรเปลี่ยนเป็นไฟที่ลุกสว่างไสวเหมือนดั่งถูกน้ำมันราดลงไป
Love that felt like seventeen
ความรักที่ทำให้รู้สึกเหมือนกับตอนอายุสิบเจ็ด
Hurt me ’til I feel alive
ช่วยทำให้ฉันเจ็บจนกว่าฉันจะรู้สึกมีชีวิตอีกครั้งทีนะ

กลับหน้ารวมเพลง –