เนื้อเพลง แปลเพลง Make Me Your Mrs – Mae Stephens (แต่งงานกับฉันสิ) ความหมายเพลง

แปลเพลง Make Me Your Mrs – Mae Stephens เนื้อเพลง Make Me Your Mrs – Mae Stephens และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Make Me Your Mrs - Mae Stephens

Artist: Mae Stephens
Song: Make Me Your Mrs

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=qEiup5ze4P8

เนื้อเพลง แปลเพลง Make Me Your Mrs – Mae Stephens (แต่งงานกับฉันสิ)

[Verse 1]
I’ve never loved someone like I love you before (Like I love you)
ฉันไม่เคยรักใครเหมือนที่ฉันรักคุณมาก่อนเลย (เหมือนที่ฉันรักคุณ)
I’ve got a hundred reasons just to love you more (To love you more)
ฉันมีเหตุผลมากมายที่จะยังคงรักคุณมากขึ้นไปอีก (รักคุณมากขึ้น)
This confrontation isn’t something I ignore but I like you (I like you)
ความขัดแย้งที่เกิดขึ้นในครั้งนี้ไม่ใช่ว่าฉันไม่สนใจแต่ฉันยังคงชอบคุณ (ฉันชอบคุณ)

[Pre-Chorus]
You’re crazy
คุณมีความแปลกประหลาด
But that’s what makes it so easy
แต่นั่นไม่ต้องใช้ความพยายามใดเลยที่จะทำให้รักคุณได้
We’re living in daydreams
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่กับจินตนาการอันแสนโรแมนติก
Who knew love was so cheesy?
ใครจะไปรู้ว่าความรักช่างแสนวิเศษขนาดนั้น

[Chorus]
But if you don’t ask first
แต่ถ้าคุณไม่เอ่ยปากถามก่อน
I’ma make a move and I don’t know what’s worse (Know what’s worse)
ฉันจะจัดการด้วยตัวเองและก็ไม่แน่ใจผลลัพธ์ที่ตามมา (ไม่รู้ว่าจะมีอะไรแย่)
Sitting here or waiting for you
นั่งอยู่ตรงนี้หรือรอคุณ
You know I love you (You know I love you), yeah, I’ll admit it (Yeah, I’ll admit it)
คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ (คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ) ใช่ ฉันจะยอมรับ (ใช่ ฉันจะยอมรับ)
So why the fuck can’t you just makе me your Mrs? (Ah-ah)
แล้วทำไมคุณถึงไม่แต่งงานกับฉันทำให้กลายเป็นภรรยาของคุณหล่ะ

[Verse 2]
I understand you, you’re waiting for thе perfect time (Ah-ah, ah-ah)
ฉันเข้าใจ คุณกำลังรอช่วงเวลาที่เหมาะสม
Candles and roses, but I just want to make you mine (Ah-ah, ah-ah)
รอความโรแมนติกพร้อมเทียนและดอกกุหลาบ แต่ว่าฉันแค่อยากให้คุณเป็นของฉัน
I know you’re nervous of giving someone else your time (Ah-ah, ah-ah)
ฉันรู้ว่าคุณกังวลใจเกี่ยวกับการทุ่มเทเวลาและอารมณ์ให้กับความสัมพันธ์
But darling, I promise, every day, I’ll give you mine
แต่ที่รัก ฉันสัญญาว่าฉันจะมอบใจให้และอยู่เคียงข้างคุณทุกวัน

[Pre-Chorus]
You’re crazy (You’re crazy)
คุณมีความแปลกประหลาด (คุณออกจะดูบ้าหน่อย)
But that’s what makes it so easy (So easy)
แต่นั่นไม่ต้องใช้ความพยายามใดเลยที่จะทำให้รักคุณได้ (ง่ายเหลือเกิน)
We’re living in daydreams
เรากำลังใช้ชีวิตอยู่กับจินตนาการอันแสนโรแมนติก
Who knew love was so cheesy? Oh (Who knew lovin’ you was so?)
ใครจะไปรู้ว่าความรักช่างแสนวิเศษขนาดนั้น โอ้ (ใครจะรู้ว่าความรักวิเศษมาก)

[Chorus]
But if you don’t ask first
แต่ถ้าคุณไม่เอ่ยปากถามก่อน
I’ma make a move and I don’t know what’s worse (Know what’s worse)
ฉันจะจัดการด้วยตัวเองและก็ไม่แน่ใจผลลัพธ์ที่ตามมา (ไม่รู้ว่าจะมีอะไรแย่)
Sitting here or waiting for you
นั่งอยู่ตรงนี้หรือรอคุณ
You know I love you (You know I love you), yeah, I’ll admit it (Yeah, I’ll admit it)
คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ (คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ) ใช่ ฉันจะยอมรับ (ใช่ ฉันจะยอมรับ)
So why the fuck can’t you just makе me your Mrs?
แล้วทำไมคุณถึงไม่แต่งงานกับฉันทำให้กลายเป็นภรรยาของคุณหล่ะ

[Bridge]
I’ll love you forever
ฉันจะรักคุณตลอดไป
I’ll love you forever
ฉันจะรักคุณตลอดไป

[Chorus]
But if you don’t ask first (I’ll love you forever)
แต่ถ้าคุณไม่เอ่ยปากถามก่อน (ฉันจะรักคุณตลอดไป)
I’ma make a move and I don’t know what’s worse (I’ll love you forever)
ฉันจะจัดการด้วยตัวเองและก็ไม่แน่ใจผลลัพธ์ที่ตามมา (ฉันจะรักคุณตลอดไป)
Sitting here or waiting for you (I’ll love you forever)
นั่งอยู่ตรงนี้หรือรอคุณ (ฉันจะรักคุณตลอดไป)
You know I love you, yeah, I’ll admit it (I’ll love you forever)
คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ ใช่ ฉันจะยอมรับ (ฉันจะรักคุณตลอดไป)
So why the fuck can’t you just make me your Mrs? (Ah-ah)
แล้วทำไมคุณถึงไม่แต่งงานกับฉันทำให้กลายเป็นภรรยาของคุณหล่ะ
But if you don’t ask first (You don’t ask first)
แต่ถ้าคุณไม่เอ่ยปากถามก่อน (คุณไม่เอ่ยปากถามก่อน)
I’ma make a move and I don’t know what’s worse (Don’t know what’s worse)
ฉันจะจัดการด้วยตัวเองและก็ไม่แน่ใจผลลัพธ์ที่ตามมา (ไม่รู้ว่าจะมีอะไรแย่ตามมา)
Sitting here or waiting for you (Ah-ah)
นั่งอยู่ตรงนี้หรือรอคุณ
You know I love you, yeah, I’ll admit it (Ah-ah)
คุณก็รู้ว่าฉันรักคุณ ใช่ ฉันจะยอมรับ
So why the fuck can’t you just make me your Mrs?
แล้วทำไมคุณถึงไม่แต่งงานกับฉันทำให้กลายเป็นภรรยาของคุณหล่ะ

กลับหน้ารวมเพลง –