เนื้อเพลง แปลเพลง milk in the morning – Powfu (คุณคือความสุขใจยามเช้า) ความหมายเพลง

แปลเพลง milk in the morning – Powfu เนื้อเพลง milk in the morning – Powfu และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง milk in the morning - Powfu

Artist: Powfu
Song: milk in the morning

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=Y–TE7eCfto

เนื้อเพลง แปลเพลง milk in the morning – Powfu (คุณคือความสุขใจยามเช้า)

[Chorus: Powfu]
See you in the bleachers catching up on classes
พบเห็นคุณตอนที่อยู่บนอัฒจันทร์และในชั้นเรียนหลายครั้ง
Trying not to stare, pretty sure we traded glances
พยายามไม่จ้องมองอย่างเปิดเผยแต่เชื่อว่าเราได้สบสายตากันบ้าง
I know that it’s early, I see that it’s storming
ฉันรู้ว่ายังเช้าตรู่อยู่และอาจมีฝนตกข้างนอก
Darling, you’re my glass of milk in the morning
ที่รัก คุณเป็นเหมือนแก้วนมในตอนเช้าที่นำความสบายใจมาให้

[Verse 1: Powfu]
Thought I’d let you know, I’mma pick up Dominos
คิดว่าฉันจะบอกคุณว่ากำลังจะไปซื้อพิซซ่า
Never fell in love so fast, you’re a dream come true
ไม่เคยตกหลุมรักเร็วขนาดนี้มาก่อนเลย คุณคือฝันที่เป็นจริง

[Refrain 1: Jomie]
If they left me in the dirt, would you brush my back?
คุณจะช่วยให้ฉันผ่านช่วงเวลายากลำบากไปได้ไหม แม้ว่าคนอื่นจะทอดทิ้งฉัน
If I wasn’t who they say, would you call their crap?
ถ้าฉันไม่ใช่คนที่พวกเขาพูดถึง คุณจะเพิกเฉยต่อคำวิจารณ์ของพวกเขาไหม
If the walls came falling down, would you run with me?
หากสถานการณ์เลวร้ายคุณจะอยู่เคียงข้างและเผชิญหน้าร่วมกันไหม
If it’s not too much, could you trust in me?
ถ้าไม่เป็นการขอมากจนเกินไป คุณช่วยเชื่อใจฉันได้ไหม

[Verse 2: Powfu]
Only ’cause you’re here, I’m surviving
เพียงเพราะมีคุณอยู่ตรงนี้จึงทำให้ฉันมีชีวิตอยู่รอดมาได้
We could waltz through tornadoes and lightning
เราสามารถร่วมกันฝ่าฟันอุปสรรคและความท้าทายร่วมกันไป
It’s a two step way of deciding
เป็นการตัดสินใจร่วมกันระหว่างเราทั้งสอง
You’re the horns on my hеad like a Viking
คุณเป็นดั่งเขาอันแข็งแกร่งทรงพลังบนศีรษะของฉันเหมือนชาวไวกิ้ง

[Refrain 2: Jomie]
Wherevеr you go, I’mma travel
ฉันจะเดินทางไปกับคุณไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน
I’mma build our life, I don’t need a forklift
ฉันจะสร้างชีวิตของเราร่วมกันโดยไม่ต้องการความช่วยเหลือจากใคร
It’s the sunny side, you don’t have to get it scrambled
ทุกอย่างกำลังไปได้ดีคุณไม่จำเป็นต้องกังวลต่อสิ่งใด
Wake up to your smile, that can be my breakfast
ตื่นขึ้นมาด้วยรอยยิ้มที่สดใสของคุณและนั่นก็เป็นอาหารเช้าที่แสนสุขใจของฉัน

[Chorus: Powfu]
See you in the bleachers catching up on classes
พบเห็นคุณตอนที่อยู่บนอัฒจันทร์และในชั้นเรียนหลายครั้ง
Trying not to stare, pretty sure we traded glances
พยายามไม่จ้องมองอย่างเปิดเผยแต่เชื่อว่าเราได้สบสายตากันบ้าง
I know that it’s early, I see that it’s storming
ฉันรู้ว่ายังเช้าตรู่อยู่และอาจมีฝนตกข้างนอก
Darling, you’re my glass of milk in the morning
ที่รัก คุณเป็นเหมือนแก้วนมในตอนเช้าที่นำความสบายใจมาให้

[Verse 3: Jomie & Powfu]
You’re all that I want, what do you want of me?
คุณเป็นทุกอย่างที่ฉันต้องการ คุณคาดหวังอะไรจากฉันไหม
Let’s make it happen
มาทำให้เรื่องระหว่างเราเกิดขึ้นกันเถอะ
And I will fight for you, so where’s the blooded beast?
ฉันพร้อมจะปกป้องดูแลคุณและเผชิญกับศัตรูที่เข้ามรุกราน
Unleash the Kraken
ปล่อยฉันออกไปต่อสู้เลย

[Verse 4: Jomie]
She’s gon’ let her hair out the window
เธอจะปล่อยผมของเธอให้ปลิวออกไปนอกหน้าต่าง
She’s Miss Independent, I’m the bimbo
เธอเป็นสาวน้อยผู้รักอิสระ ฉันเป็นหนุ่มไร้เดียงสาเบาปัญญา
Puppy life, come take me from the dog pile
ให้คุณช่วยนำพาฉันออกไปจากสถานการณ์นี้ที่ฉันถูกมองข้ามไป
On top of a mountain, it’s her name I wanna shout out
อยากจะประกาศความรักและเอ่ยชื่อของคุณด้วยเสียงที่ดังอย่างเปิดเผย

[Refrain 2: Powfu]
Wherevеr you go, I’mma travel
ฉันจะเดินทางไปกับคุณไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน
I’mma build our life, I don’t need a forklift
ฉันจะสร้างชีวิตของเราร่วมกันโดยไม่ต้องการความช่วยเหลือจากใคร
It’s the sunny side, you don’t have to get it scrambled
ทุกอย่างกำลังไปได้ดีคุณไม่จำเป็นต้องกังวลต่อสิ่งใด
Wake up to your smile, that can be my breakfast
ตื่นขึ้นมาด้วยรอยยิ้มที่สดใสของคุณและนั่นก็เป็นอาหารเช้าที่แสนสุขใจของฉัน

[Refrain 1: Jomie]
If they left me in the dirt, would you brush my back?
คุณจะช่วยให้ฉันผ่านช่วงเวลายากลำบากไปได้ไหม แม้ว่าคนอื่นจะทอดทิ้งฉัน
If I wasn’t who they say, would you call their crap?
ถ้าฉันไม่ใช่คนที่พวกเขาพูดถึง คุณจะเพิกเฉยต่อคำวิจารณ์ของพวกเขาไหม
If the walls came falling down, would you run with me?
หากสถานการณ์จะเลวร้ายคุณจะอยู่เคียงข้างและเผชิญหน้าร่วมกันไหม
If it’s not too much, could you trust in me?
ถ้าไม่เป็นการขอมากจนเกินไป คุณช่วยเชื่อใจฉันได้ไหม

[Chorus: Powfu]
See you in the bleachers catching up on classes
พบเห็นคุณตอนที่อยู่บนอัฒจันทร์และในชั้นเรียนหลายครั้ง
Trying not to stare, pretty sure we traded glances
พยายามไม่จ้องมองอย่างเปิดเผยแต่เชื่อว่าเราได้สบสายตากันบ้าง
I know that it’s early, I see that it’s storming
ฉันรู้ว่ายังเช้าตรู่อยู่และอาจมีฝนตกข้างนอก
Darling, you’re my glass of milk in the morning
ที่รัก คุณเป็นเหมือนแก้วนมในตอนเช้าที่นำความสบายใจมาให้

กลับหน้ารวมเพลง –