เนื้อเพลง แปลเพลง Now That We Don’t Talk – Taylor Swift (เราไม่พูดคุยกันแล้ว) ความหมายเพลง

แปลเพลง Now That We Don’t Talk – Taylor Swift เนื้อเพลง Now That We Don’t Talk – Taylor Swift และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Now That We Don’t Talk - Taylor Swift

Artist: Taylor Swift
Song: Now That We Don’t Talk

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=yF4ulRTCn44

เนื้อเพลง แปลเพลง Now That We Don’t Talk – Taylor Swift (เราไม่พูดคุยกันแล้ว)

[Verse 1]
You went to a party
คุณไปงานปาร์ตี้นั้น
I heard from everybody
ฉันได้ยินเรื่องนี้จากทุกคนที่พูดกันออกมา
You part the crowd like the Red Sea
คุณเดินฝ่ากลางฝูงชนที่แยกออกจากกันเป็นสองฝั่ง
Don’t even get me started
อย่าให้ได้ฉันเริ่มต้นพูดเลยนะ
Did you get anxious though
คุณรู้สึกกังวลหรือเปล่า
On the way home?
ระหว่างเดินทางกลับบ้าน
I guess I’ll never, ever know
เดาว่าฉันจะไม่มีวันได้รู้เลย
Now that we don’t talk
ตอนนี้เราไม่ได้พูดคุยกันแล้ว

[Verse 2]
You grew your hair long
คุณไว้ผมยาว
You got new icons
คุณมีรูปแบบใหม่ที่เปลี่ยนแปลงไป
And from the outside
แล้วถ้ามองจากภายนอก
It looks like you’re tryin’ lives on
ดูเหมือนว่าคุณพยายามใช้ชีวิตในรูปแบบที่แตกต่างออกไป
I miss the old ways
ฉันคิดถึงช่วงวันเก่าที่ผ่านมา
You didn’t have to change
คุณไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงอะไรเลย
But I guess I don’t have a say
แต่ก็เดาว่าฉันไม่มีคำพูดที่จะกำหนดการเปลี่ยนแปลงนั้นไปได้
Now that we don’t talk
ตอนนี้เราไม่ได้พูดคุยกันแล้ว

[Chorus]
I call my mom, she said that it was for the best
ฉันโทรปรึกษาแม่ แม่บอกว่าการแยกทางกันเป็นสิ่งดีที่สุดแล้ว
Remind myself, the morе I gave, you’d want me less
เตือนตัวเองไว้ว่า ฉันยิ่งให้ความรักมากเท่าไหร่คุณต้องการฉันน้อยลงเท่านั้น
I cannot bе your friend, so I pay the price of what I lost
ฉันไม่สามารถเป็นเพื่อนกับคุณได้ดังนั้นการตัดสินใจครั้งนี้ต้องแลกมาด้วยต้นทุน
And what it cost, now that we don’t talk
และนั่นคือสิ่งที่ฉันต้องยอมรับกับการที่เราจะไม่พูดคุยเพื่อรักษาความสัมพันธ์ไว้

[Bridge]
What do you tell your friends we
คุณบอกพวกเพื่อนของคุณว่าอย่างไร
Shared dinners, long weekends with?
กับอดีตของช่วงเวลาที่เราเคยใกล้ชิดร่วมทานอาหารค่ำและใช้เวลาวันหยุดด้วยกัน
Truth is, I can’t pretend it’s
ความเป็นจริงคือฉันไม่สามารถเสแสร้งทำเป็นว่า
Platonic, it’s just ended, so
เราเป็นเพื่อนกันอย่างบริสุทธิ์ใจ ถ้าอย่างนั้นก็ให้จบลงเสียจะดีกว่า

[Chorus]
I call my mom, she said to get it off my chest (Off my chest)
ฉันโทรปรึกษาแม่ แม่บอกว่าให้นำเรื่องนี้ออกไปจากใจเสีย (ออกไปจากใจ)
Remind myself the way you faded ’til I left (Until I left)
เตือนตัวเองถึงตอนที่คุณเดินจากไปจนกระทั่งฉันตัดสินใจไม่เป็นเพื่อน (ไม่เป็นเพื่อน)
I cannot be your friend, so I pay the price of what I lost (Of what I lost)
ฉันไม่สามารถเป็นเพื่อนกับคุณได้ดังนั้นการตัดสินใจครั้งนี้ต้องแลกมาด้วยต้นทุน (สิ่งที่เสียไป)
And what it cost, now that we don’t talk
และนั่นคือสิ่งที่ฉันต้องยอมรับกับการที่เราจะไม่พูดคุยเพื่อรักษาความสัมพันธ์ไว้

[Outro]
I don’t have to pretend I like acid rock
ฉันไม่จำเป็นต้องแกล้งทำเป็นว่าฉันชอบและสนใจในบางสิ่ง
Or that I’d like to be on a mega yacht
หรือแสดงถึงไลฟ์สไตล์ที่ฉันไม่ได้ชอบใจอย่างแท้จริง
With important men who think important thoughts
กับผู้ชายมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักซึ่งคิดว่าความคิดของเขามีความสำคัญ
Guess maybe I am better off now that we don’t talk
เชื่อว่าบางทีเป็นการดีเสียกว่าที่เราไม่พูดคุยและแยกทางกันไป
And the only way back to my dignity
และเป็นหนทางเดียวที่จะทวงคืนศักดิ์ศรีของตัวเองกลับมา
Was to turn into a shrouded mystery
คือทำให้กลายเป็นเรื่องลึกลับที่มีความเป็นส่วนตัวมากขึ้น
Just like I had been when you were chasing me
เหมือนอย่างในเวลาที่ฉันเคยเป็นตัวของตัวเองก่อนที่คุณจะมาไล่ตามฉัน
Guess this is how it has to be now that we don’t talk
คิดว่าเป็นแบบนี้ดีที่สุดแล้วที่เราไม่ได้พูดคุยกันอีกต่อไป

กลับหน้ารวมเพลง –