แปลเพลง Polaroid – Keith Urban เนื้อเพลง และความหมายเพลง Polaroid – Keith Urban

แปลเพลง Polaroid - Keith Urban

– Artist: Keith Urban- เพลง Polaroid – แปลโดย : www.educatepark.com

กลับหน้ารวมเพลง –

ฝึกภาษากับการฟังและ

แปลเพลง Polaroid – Keith Urban

>>> Youtube Official Link<<<

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Polaroid - Keith Urban เนื้อเพลง

เพลง Polaroid – Keith Urban

Sometimes I forget who we were back then
บางครั้งฉันก็ลืมไปว่าในอดีตเราเป็นยังไงกันบ้างนะ
That Saturday night stealin’ cold beer and cigarettes
ในค่ำคืนวันเสาร์นั้นที่แอบไปกินเบียร์เย็น ๆ และสูบบุหรี่
At a house we didn’t know, wearin’ our now vintage clothes
ที่บ้านหลังหนึ่งที่เราเองก็ไม่รู้จัก ใส่เสื้อสไตล์วินเทจของเรา
Lookin’ at this photo
ฉันกำลังจ้องมองรูปใบนี้

Oh I remember someone saying smile
โอ้ ฉันจำได้ว่าใครสักคนพูดว่า ยิ้มสิ
Who would have thought we’d still be smilin’ now
ใครน่าจะคิดว่าเราคงจะยังยิ้มอยู่ในตอนนี้

We’ve come a long way
เราก็มาไกลกันเหลือเกิน
Since we were strangers in a basement
ตั้งแต่ที่เรายังเป็นคนแปลกหน้าต่อกันในห้องใต้ดิน
At a party we hated
เจอกันในงานปาร์ตี้หนึ่ง ที่เราเองก็ไม่ชอบ
Tryin’ to make conversation
พยายามที่จะหาบทสนทนาคุยกัน
The night it was taken
ค่ำคืนนั้นที่เจอะเจอกัน
I didn’t have a clue
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยนะ
That someday I’d be something more
ว่าสักวัน ฉันคงจะเป็นอะไรได้มากกว่า
Than just a boy in a Polaroid with you
เพียงแค่เด็กผู้ชายคนหนึ่งที่อยู่ในรูปโพลารอยด์กับคุณ

Too many times these moments they come and go
หลายครั้งหลายครากับช่วงเวลาเหล่านี้ ที่เข้ามาและจากไป
How lucky was I that our moment was set in stone
ช่างเป็นโชคดีของฉันที่ช่วงเวลาของเรายังคงอยู่ดั่งหินกล้า
Even though the colors faded
ถึงแม้ว่าสีในรูปจะจืดจาง
And everybody changes
และทุก ๆ คนจะเปลี่ยนไป
Holdin’ on to this photo
จากรูปใบนี้ก็ตาม

Oh, I remember fallin’ just like that
โอ้ ฉันจำได้ในความรู้สึกตอนนั้น
And now it’s kinda crazy lookin’ back
และตอนนี้ พอมองย้อนกลับไป มันช่างบ้ามาก

We’ve come a long way
เราก็มาไกลกันเหลือเกิน
Since we were strangers in a basement
ตั้งแต่ที่เรายังเป็นคนแปลกหน้าต่อกันในห้องใต้ดิน
At a party we hated
เจอกันในงานปาร์ตี้หนึ่ง ที่เราเองก็ไม่ชอบ
Tryin’ to make conversation
พยายามที่จะหาบทสนทนาคุยกัน
The night it was taken
ค่ำคืนนั้นที่เจอะเจอกัน
I didn’t have a clue
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยนะ
That someday I’d be something more
ว่าสักวัน ฉันคงจะเป็นอะไรได้มากกว่า
Than just a boy in a Polaroid with you
เพียงแค่เด็กผู้ชายคนหนึ่งที่อยู่ในรูปโพลารอยด์กับคุณ

Oh, I remember someone saying smile
โอ้ ฉันจำได้ว่าใครสักคนพูดว่า ยิ้มสิ
Who would have thought we’d still be smilin’ now
ใครน่าจะคิดว่าเราคงจะยังยิ้มอยู่ในตอนนี้

We’ve come a long way
เราก็มาไกลกันเหลือเกิน
Since we were strangers in a basement
ตั้งแต่ที่เรายังเป็นคนแปลกหน้าต่อกันในห้องใต้ดิน
At a party we hated
เจอกันในงานปาร์ตี้หนึ่ง ที่เราเองก็ไม่ชอบ
Tryin’ to make conversation
พยายามที่จะหาบทสนทนาคุยกัน
The night it was taken
ค่ำคืนนั้นที่เจอะเจอกัน
I didn’t have a clue
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยนะ
That someday I’d be something more
ว่าสักวัน ฉันคงจะเป็นอะไรได้มากกว่า
Than just a boy in a Polaroid with you
เพียงแค่เด็กผู้ชายคนหนึ่งที่อยู่ในรูปโพลารอยด์กับคุณ

Tryin’ to make conversation
พยายามที่จะหาบทสนทนาคุยกัน
The night it was taken
ค่ำคืนนั้นที่เจอะเจอกัน
I didn’t have a clue
ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยนะ
That someday I’d be something more
ว่าสักวัน ฉันคงจะเป็นอะไรได้มากกว่า
Than just a boy in a Polaroid with you
เพียงแค่เด็กผู้ชายคนหนึ่งที่อยู่ในรูปโพลารอยด์กับคุณ