เนื้อเพลง แปลเพลง Seasons – Thirty Seconds to Mars (มั่นคงคู่กาลเวลา) ความหมายเพลง

แปลเพลง Seasons – Thirty Seconds to Mars เนื้อเพลง Seasons – Thirty Seconds to Mars และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง Seasons - Thirty Seconds to Mars

Artist: Thirty Seconds to Mars
Song: Seasons

Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=ALAu7_g5ur0&t=4s

เนื้อเพลง แปลเพลง Seasons – Thirty Seconds to Mars (มั่นคงคู่กาลเวลา)

[Chorus]
People, they come, and people, they go
ผู้คนมากมายเข้าและออกจากชีวิตของเรา
When the leaves change and the colors they show
ใบไม้เปลี่ยนสีและร่วงหล่นดั่งฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้
Through every high and through every low
อดทนผ่านทั้งช่วงเวลาดีและช่วงเวลายากลำบาก
A beautiful lie, it never gets old
ภาพลวงตาของความถาวรยังคงน่าหลงใหลแม้จะเป็นเพียงชั่วคราว
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้

[Verse 1]
My fault, that’s the truth, I won’t lie
ฉันยอมรับข้อผิดพลาดที่ทำและขอแสดงความซื่อสัตย์อย่างตรงไปตรงมา
Fucked it all up, now I’m tryna make the wrongs right
ฉันทำเรื่องวุ่นวายแต่ตอนนี้กำลังพยายามแก้ไขข้อผิดพลาดให้ถูกต้อง
I hate that I hurt you, oh-oh-oh
ฉันรู้สึกผิดและเสียใจที่ทำให้คุณต้องเจ็บปวด โอ้
Talk shit, yeah, we get outta line
คำพูดแย่ที่สร้างความเจ็บปวด ใช่ อารมณ์ของเราบานปลายไปมาก
But I get a littlе warmer when I’m inside
แต่ฉันรู้สึกอบอุ่นและสบายใจเสมอเวลาที่ใกล้ชิดกับคุณ
Whitе flag, can we truce? Oh-oh-oh
ยกธงขาวขอยอมจำนน เราจะหยุดทะเลาะกันได้ไหม โอ้

[Pre-Chorus]
Whatever weather, if it rain or shine
ไม่ว่าสถานการณ์สภาพอากาศจะเป็นอย่างไรฝนตกหรือแดดออก
Whether it’s pain, pleasure, good and hard times
ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวด ความสุข ช่วงเวลาที่ดีและยากลำบาก
We might go ’round and ’round, but I won’t back down (Oh)
เราอาจมีความขัดแย้งเกิดขึ้นซ้ำไปมาแต่ฉันจะเอาชนะอุปสรรคให้ได้ (โอ้)

[Chorus]
People, they come, and people, they go
ผู้คนมากมายเข้าและออกจากชีวิตของเรา
When the leaves change and the colors they show
ใบไม้เปลี่ยนสีและร่วงหล่นดั่งฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้
Through every high and through every low
อดทนผ่านทั้งช่วงเวลาดีและช่วงเวลายากลำบาก
A beautiful lie, it never gets old
ภาพลวงตาของความถาวรยังคงน่าหลงใหลแม้จะเป็นเพียงชั่วคราว
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้

[Verse 2]
You slipped a couple times, but it’s fine
คุณได้ทำผิดพลาดไปสองสามครั้งแต่ฉันยินดีจะให้อภัย
Cause if I started pointin’ fingers, you would see mine
ฉันจะไม่กล่าวโทษคุณเพราะฉันเองก็มีข้อบกพร่องเช่นกัน
I don’t wanna judge you, oh-oh-oh
ฉันจะไม่ตัดสินคุณแต่พร้อมความเข้าใจและการยอมรับ โอ้
You see from the side when I’m blind
คุณให้คำแนะนำช่วยเหลือ เวลาที่ฉันยากลำบาก
You’re the one I’m callin’ when I need a lifeline
คุณคือคนสำคัญที่ฉันจะโทรหาเมื่อฉันอยู่ในช่วงวิกฤติ
But I don’t wanna lose you, oh-oh-oh
แต่ฉันไม่อยากเสียคุณไป โอ้

[Pre-Chorus]
Whatever weather, if it rain or shine
ไม่ว่าสถานการณ์สภาพอากาศจะเป็นอย่างไรฝนตกหรือแดดออก
Whether it’s pain, pleasure, good and hard times
ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวด ความสุข ช่วงเวลาที่ดีและยากลำบาก
We might go ’round and ’round, but I won’t back down (Oh)
เราอาจมีความขัดแย้งเกิดขึ้นซ้ำไปมาแต่ฉันจะเอาชนะอุปสรรคให้ได้ (โอ้)

[Chorus]
People, they come, and people, they go
ผู้คนมากมายเข้าและออกจากชีวิตของเรา
When the leaves change and the colors they show
ใบไม้เปลี่ยนสีและร่วงหล่นดั่งฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้
Through every high and through every low
อดทนผ่านทั้งช่วงเวลาดีและช่วงเวลายากลำบาก
A beautiful lie, it never gets old
ภาพลวงตาของความถาวรยังคงน่าหลงใหลแม้จะเป็นเพียงชั่วคราว
Can you hold on through the seasons?
คุณอดทนต่อความขึ้นลงที่มาพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงของชีวิตได้ไหม
Through the seasons, oh
ผ่านช่วงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงไป โอ้

[Outro]
Whatever weather, if it rain or shine
ไม่ว่าสถานการณ์สภาพอากาศจะเป็นอย่างไรฝนตกหรือแดดออก
Whether it’s pain, pleasure, good and hard times
ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวด ความสุข ช่วงเวลาที่ดีและยากลำบาก
We might go ’round and ’round, but I won’t back down (Through the seasons, oh)
เราอาจมีความขัดแย้งเกิดขึ้นซ้ำไปมาแต่ฉันจะไม่ถอยหนี (ผ่านกาลเวลาไป โอ้)
Whatever weather, if it rain or shine
ไม่ว่าสถานการณ์สภาพอากาศจะเป็นอย่างไรฝนตกหรือแดดออก
Whether it’s pain, pleasure, good and hard times
ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวด ความสุข ช่วงเวลาที่ดีและยากลำบาก
We might go ’round and ’round, but I won’t back down (Through the seasons, oh)
เราอาจมีความขัดแย้งเกิดขึ้นซ้ำไปมาแต่ฉันจะไม่ถอยหนี (ผ่านกาลเวลาไป โอ้)

กลับหน้ารวมเพลง –