แปลเพลง Take Yourself Home – Troye Sivan เนื้อเพลง ความหมาย

แปลเพลง Take Yourself Home – Troye Sivan เนื้อเพลง และความหมายเพลง Take Yourself Home – Troye Sivan

แปลเพลง Take Yourself Home - Troye Sivan

Artist: Troye Sivan
Song: Take Yourself Home

แปลเพลง Take Yourself Home – Troye Sivan ในรูปแบบ Youtube : https://youtu.be/D6ynzBZD6QE
Youtube Official : https://youtu.be/LniYWYmNXiM

เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

ข้อมูล เรียนซัมเมอร์ต่างประเทศ

แปลเพลง Take Yourself Home - Troye Sivan เนื้อเพลง

เพลง Take Yourself Home – Troye Sivan

[Chorus]

I’m tired of the city, scream if you’re with me
ฉันเบื่อหน่ายที่จะอยู่เมืองนี้ กรีดร้องออกมาเลยล่ะ หากคุณอยู่กับฉัน
If I’m gonna die, let’s die somewhere pretty, ah, ah-ah
หากฉันต้องตาย ก็อยากตายท่ามกลางที่ที่งดงาม
Sad in the summer, city needs a mother
ความเศร้าโศกในช่วงฤดูร้อน เมืองนี้ต้องการแม่เมืองสักคน
If I’m gonna waste my time then it’s time to go
หากฉันจะต้องเสียเวลาเปล่า ก็คงถึงเวลาแล้วล่ะที่
Take yourself home
ผ่อนคลายตัวของคุณเอง

[Verse]

Talk to me
พูดกับฉันสิ
There’s nothing that can’t be fixed with some honesty
ทุกสิ่งทุกอย่างแก้ได้ด้วยความจริงใจนะ
And how it got this dark is just beyond to me
และความมืดมนนี้ก็แค่เพียงอยู่เหนือฉัน
If anyone can hear me, switch the lights, oh
หากใครสักคนได้ยินฉัน ก็ช่วยเปิดไฟให้สว่างทีนะ
And happiness is right there where you lost it
และความสุขก็จะอยู่ตรงหน้า ตรงที่คุณเคยสูญเสียมันไป
When you took the bet
ตอนที่คุณเล่นพนัน
Counting all the losses that you can’t collect
ลองนับดูสิว่าเสียไปเท่าไรที่คุณเก็บมันไว้ไม่ได้
Got everything and nothing in my life
ชีวิตของฉันที่เคยมีทุกสิ่งทุกอย่าง และไม่หลงเหลืออะไรเลย

[Chorus]

I’m tired of the city, scream if you’re with me
ฉันเบื่อหน่ายที่จะอยู่เมืองนี้ กรีดร้องออกมาเลยล่ะ หากคุณอยู่กับฉัน
If I’m gonna die, let’s die somewhere pretty, ah, ah-ah
หากฉันต้องตาย ก็อยากตายท่ามกลางที่ที่งดงาม
Sad in the summer, city needs a mother
ความเศร้าโศกในช่วงฤดูร้อน เมืองนี้ต้องการแม่เมืองสักคน
If I’m gonna waste my time then it’s time to go
หากฉันจะต้องเสียเวลาเปล่า ก็คงถึงเวลาแล้วล่ะที่
Take yourself home
ผ่อนคลายตัวของคุณเถอะ
Take yourself home
ให้ทำตัวเหมือนว่านี่คือบ้านคุณเอง

[Bridge]

Who you really tryna be when you see your face?
ใครกันนะที่คุณพยายามที่จะเป็นเวลาที่เห็นหน้าตัวเอง
Is it worth it trying to win in a losing game?
คุ้มไหมที่จะพยายามชนะในเกมส์ที่ยังไงก็แพ้
Well, it’s all waiting for you
แล้ว ทั้งหมดก็รอคอยคุณอยู่
And boy, I know you’re eager
และที่รัก ฉันรู้ว่าคุณอยากจะรู้
But it just might destroy you
แต่มันอาจจะทำลายคุณได้นะ
Destroy you, yeah
ทำลายคุณได้เลยนะ

[Chorus]

I’m tired of the city, scream if you’re with me
ฉันเบื่อหน่ายที่จะอยู่เมืองนี้ กรีดร้องว่าคุณจะอยู่กับฉันหรือเปล่านะ
If I’m gonna die, let’s die somewhere pretty, ah, ah-ah
หากฉันต้องตาย ก็อยากตายท่ามกลางที่ที่งดงาม
Sad in the summer, city needs a mother
ความเศร้าโศกในช่วงฤดูร้อน เมืองนี้ต้องการแม่เมืองสักคน
If I’m gonna waste my time then it’s time to go
หากฉันจะต้องเสียเวลาเปล่า ก็คงถึงเวลาแล้วล่ะที่
Take yourself home
ผ่อนคลายตัวของคุณเถอะ
Take yourself home (Yeah, yeah, yeah)
ทำตัวสบาย ๆ 
Take yourself home
ให้ทำตัวเหมือนว่านี่คือบ้านคุณเอง

[Outro]

Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Tired of the city
เบื่อหน่ายกับเมืองนี้
Scream if you’re with…
คงกรีดร้องออกมาเลยล่ะ หากคุณอยู่กับฉัน

[Break]

กลับหน้ารวมเพลง –