เนื้อเพลง แปลเพลง YA YA – Beyonce (มาสนุกร่วมกัน) ความหมายเพลง

แปลเพลง YA YA – Beyonce เนื้อเพลง YA YA – Beyonce และ ความหมายเพลง

เนื้อเพลง แปลเพลง YA YA - Beyonce

Artist: Beyonce
Song: YA YA

YouTube Official : https://www.youtube.com/watch?v=Ma8X2iMdv8U

เนื้อเพลง แปลเพลง YA YA – Beyonce (มาสนุกร่วมกัน)

[Intro]
Hello, girls (Hello, Beyoncé)
สวัสดีสาว ๆ (สวัสดีบียอนเซ่)
Hello, fellas (You’re pretty swell)
สวัสดีเพื่อน ๆ (พวกคุณเจ๋งมาก)
Those petty ones can’t fuck with me (Why?)
พวกคนที่ชอบมาดูถูกก็อย่ามายุ่งกับฉัน (ทำไมหล่ะ)
Cause I’m a clever girl, we snappin’
เพราะฉันเป็นผู้หญิงฉลาดไม่มีใครมาเทียบได้
(Pretty please) Toms, please
(ได้โปรด) ทอมส์ ได้โปรด
We wanna welcome you to the Beyoncé Cowboy Carter: Act II, ah
เราอยากจะต้อนรับคุณสู่การแสดงของคาวบอยบียอนเซ่
And a rodeo chitlin circuit
และกลุ่มนักดนตรีผิวสีแสดงเพื่อชาวผิวสี
We gon’ make it do what it do, ya-ya
เราจะทำให้เป็นไปตามแบบนั้น
Put them hands together
จับมือกันไว้

[Chorus]
We clappin’
เราปรบมือไปด้วยกัน
We drummin’ (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
เรามาตีกลองกัน
Oh, oh, ya-ya-ya (Oh, ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
โอ้ (โอ้)
Oh, ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya (Oh, ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
โอ้ (โอ้)
Ya-ya-ya-ya (Oh, ya)
(โอ้)
(Ya-ya) B-E-Y-I-N-C-E, ya
บี-อี-วาย-ไอ-เอ็น-ซี-อี

[Verse 1]
My family live and died in America, hm
ครอบครัวของพวกฉันทั้งอาศัยและเสียชีวิตในประเทศสหรัฐอเมริกานี้
Good ol’ USA, shit (Good ol’ USA)
อเมริกาดีเสียเหลือเกิน ให้ตายสิ (อเมริกาเป็นประเทศที่ดีเสียเหลือเกิน)
Whole lotta red in that white and blue, huh
ความรุนแรงในอเมริกาเป็นสัญญลักษณ์ของสีแดง และมีขาวกับน้ำเงินด้วย
History can’t be erased, ooh
ความเป็นจริงของประวัติศาสตร์ที่ไม่สามารถลบเลือนไปได้ โอ้
You lookin’ for a new America? (America)
คุณกำลังมองหาการเปลี่ยนแปลงเพื่อให้เป็นอเมริกาในรูปแบบใหม่หรือ (อเมริกา)
Are you tired, workin’ time and a half for half the pay? (Woo-hoo)
คุณเหนื่อยไหมกับความแตกต่างระหว่างความพยายามในการทำงานและค่าตอบแทน
Ya-ya (Half the pay, oh-oh)
(จ่ายแค่ครึ่งเดียว โอ้)
I just pray that we don’t crash, keep my Bible on the dash
ฉันแค่อธิษฐานขอให้เราปลอดภัย เก็บพระคัมภีร์ของฉันไว้บนแผงหน้าปัดรถยนต์
We gotta keep the faith
เราต้องพึ่งพาศรัทธาและจิตวิญญาณเพื่อนำทางชีวิต
Wildfire burnt his house down
บ้านของเขาถูกทำลายด้วยไฟป่า
Insurance ain’t gon’ pay no Fannie Mae, shit
แต่กรมธรรม์ประกันภัยกลับไม่ครอบคลุมความเสียหาย แย่จริง
So hold this holster, pour mo’ liquor, please
ถ้าอย่างนั้นต้องเตรียมพร้อมรับอันตราย มาดื่มแอลกอฮอล์กันสักหน่อยเถอะ
Hard workin’ man ain’t got no money in the bank
คนขยันขันแข็งทำงานหนักแต่ไม่มีเงินเก็บในธนาคาร
Huh, the ya-ya
Turn up the vinyl and the radio (Radio)
เปิดแผ่นเสียงและวิทยุ (วิทยุ)
He can’t watch the news nowadays (Nowadays)
เขาอยากจะหลีกเลี่ยงเหตุการณ์ที่นำเสนอในข่าวทุกวันนี้ (ทุกวันนี้)
Oh, I just pray that he don’t crash, keep his pistol on the dash
โอ้ ฉันภาวนาขอให้เขาปลอดภัยและฟื้นตัวได้เมื่อเผชิญกับความยากลำบาก
He gotta keep the faith
เขาจะต้องพึ่งพาศรัทธาและความมุ่งมั่นที่จะอดทนผ่านความท้าทายไปให้ได้

[Refrain]
She’s pickin’ up good vibrations
เธอกำลังสัมผัสได้ถึงพลังงานและความรู้สึกเชิงบวกแล้ว
He’s lookin’ for sweet sensations
เขากำลังมองหาประสบการณ์อันน่าพึงพอใจพร้อมความสนุกสนาน

[Chorus]
Ladies? (Yeah?)
คุณผู้หญิงทั้งหลาย (ใช่ไหม)
Fuck it, we shakin’ (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
ปล่อยตัวสนุกสนานไปเลย เรากำลังเขย่าร่างกาย
We swimmin’ (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
เรากำลังเต้นรำด้วยความเพลิดเพลิน
We jerkin'(Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
เรากำลังเต้นกระตุกแบบเป็นจังหวะ
We twerkin’ (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
เรากำลังหมุนสะโพกและบั้นท้าย
You wanna touch it, don’t you? (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
คุณอยากจะสัมผัสใช่ไหมหล่ะ
Come get this genie in a bottle (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
นำวิญญาณแห่งมนต์ขลังใส่ขวดมา
Come rub it, won’t you? (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
มาสัมผัสกันหน่อยไหม
I pop it (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
แล้วฉันก็โผล่ออกมา
I walk it like I talk it (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
ฉันเดินเหมือนที่ฉันพูด
I got your spurs sparkin’ (Ya-ya-ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya)
ฉันทำให้คุณตื่นเต้นเหมือนจุดประกายไฟ
Ya-ya-ya-ya-ya, oh
โอ้

[Verse 2]
Let loose
ผ่อนคลายและเพลิดเพลินกับช่วงเวลานั้น
Do what you do, baby, Good God
ทำในสิ่งที่คุณอยากทำเลย ที่รัก พระเจ้าผู้แสนดี
I don’t wanna hear no ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya
ฉันไม่อยากได้ยินคำว่าไม่
I got you daydreamin’
ฉันจะทำให้คุณฝันกลางวันแล้วจินตนาการไป
Put your lips on my lips
วางริมฝีปากของคุณลงบนริมฝีปากของฉัน
And strum me like a guitar
แล้วดีดพลิ้วไปเหมือนฉันเป็นกีต้าร์
La-la-la-la-la-la-la-la, you got me movin’, boy
คุณทำให้ฉันเคลื่อนไหว ที่รัก
You got me ooh-in’, you might know what you’re doin’ (Ooh-ooh)
คุณทำให้ฉันตื่นเต้น โอ้ คุณอาจจะรู้ตัวว่ากำลังทำอะไรอยู่นะในตอนนี้ (โอ้)
Put them babies to bed (Oh-oh)
พาเด็กน้อยเข้านอน (โอ้)
We sweat out the sheets (Oh)
แล้วเรามาเผชิญหน้ากันอย่างเร่าร้อนบนที่นอน (โอ้)
Got you up all night and now you don’t wanna leave
ใช้เวลาทั้งคืนร่วมกันแล้วตอนนี้คุณก็ไม่อยากจากไปไหนเลย
I can soothe your pain, yeah
ให้ฉันบรรเทาความเจ็บปวดของคุณได้นะ ใช่แล้ว
When I’m long gone, you’ll call my name, yeah
แม้ว่าฉันจะจากไปแล้วแต่ความทรงจำเกี่ยวกับฉันก็จะยังคงอยู่ในจิตใจของคุณ ใช่
World of Wind got you insane, yeah
ธรรมชาติของชีวิตที่คาดเดาไม่ได้อาจทำให้คุณเสียสติไป ใช่
It’s givin’ me the faith
แต่นั่นทำให้ฉันพบกับความศรัทธา

[Refrain]
I’m pickin’ up good vibrations, ooh
ฉันกำลังสัมผัสได้ถึงพลังงานและความรู้สึกเชิงบวกแล้ว โอ้
He’s givin’ me sweet sensations, oh
เขากำลังมองหาประสบการณ์อันน่าพึงพอใจพร้อมความสนุกสนาน โอ้

[Bridge]
B-E-Y-I-N-C-E, ya (Get down)
บี-อี-วาย-ไอ-เอ็น-ซี-อี (เต้นไปตามกัน)
We gon’ bust it down (Ya-ya)
เรากำลังเต้นรำกันอย่างสนุกสนาน
From Texas (From Texas)
จากเท็กซัส (จากเท็กซัส)
To Gary (To Gary)
ถึงแกรี่ (ถึงแกรี่)
All the way down to New York City (New York City)
ตลอดเส้นทางลงไปสู่นิวยอร์กซิตี้ (นิวยอร์กซิตี้)
Give me a kiss
จูบฉันหน่อยสิ
Big daddy, you so pretty (So pretty)
พ่อหนุ่มรวยเสน่ห์ คุณช่างน่าประทับใจมาก (สวยงามมาก)

[Verse 3]
Got these slugs in my mouth, when I die, don’t take ’em out
แม้จะต้องตายก็พร้อมจะเผชิญกับอันตรายและความรุนแรง
(Got these slugs in my mouth, when I die, don’t take ’em out) Ooh
(แม้จะต้องตายก็พร้อมจะเผชิญกับอันตรายและความรุนแรง) โอ้
Baby, if you ain’t got no grits, get the fuck up out the South
ที่รัก ถ้าคุณไม่ชอบและไม่สนใจวัฒนธรรมภาคใต้ก็ให้ออกไปจากภาคใต้ซะ
(If you ain’t got no grits, get the fuck up out the South) Mmh
(ถ้าคุณไม่ชอบและไม่สนใจวัฒนธรรมภาคใต้ก็ให้ออกไปจากภาคใต้ซะ)
Life is comin’ at me fast, keep my Bible on the dash
ชีวิตที่ก้าวไปอย่างรวดเร็ว ฉันเก็บพระคัมภีร์ไว้บนแผงหน้าปัดรถยนต์
His pistol in my seat, just in case I gotta blast
เก็บปืนพกของเขาไว้บนที่นั่งของฉันเพื่อป้องกันตัวเอง เผื่อฉันต้องเผชิญหน้า
I just wanna shake my ass (Have a blast), ooh
ฉันแค่อยากจะขยับบั้นท้ายของฉัน (ให้ระเบิดออกมา) โอ้
I just wanna shake my ass (Have a blast), ooh (We vibratin’)
ฉันแค่อยากจะขยับบั้นท้ายของฉัน (ให้ระเบิดออกมา) โอ้ (เรากำลังสนุกสนาน)
And lover boy, you’re so fine
และสุดที่รักของฉัน คุณช่างมีเสน่ห์เสียจริง
Ooh, you got me losin’ my mind
โอ้ คุณทำให้ฉันเสียสติไปแล้ว
But you gotta keep the faith
แต่คุณต้องรักษาศรัทธาและความยืดหยุ่นเข้าไว้

[Outro]
Oh-oh-oh-oh-oh
โอ้
We gotta keep the faith
เราต้องรักษาศรัทธา
(Ya-ya-ya-ya-ya)
Ah, vote
และออกเสียงทางการเมือง
Ah, oh, woah-oh
โอ้

กลับหน้ารวมเพลง –